赞美之歌

大卫的赞美诗。

145 我的上帝,我的王啊!
我要尊崇你,
我要永永远远称颂你的名。
我要天天称颂你,
永永远远赞美你的名。
耶和华是伟大的,
当受至高的颂赞,
祂的伟大无法测度。

愿世世代代颂赞你的事迹,
传扬你大能的作为。
我要默想你的荣耀、威严和奇妙作为。
人们要述说你令人敬畏的大能作为,
我也要传扬你的伟大事迹。
他们要诉说你的厚恩,
歌颂你的公义。

耶和华有恩典和怜悯,
不轻易发怒,充满慈爱。
耶和华善待万民,
怜悯祂所造的万物。

10 耶和华啊,
你所创造的万物都要称谢你,
你忠心的子民也要称颂你。
11 他们要述说你国度的荣耀,
讲论你的大能,
12 好让世人知道你大能的作为和你国度的威严与荣耀。
13 你的国度永远长存,
你的统治直到万代。

耶和华信守自己的一切应许,
以慈爱待祂所创造的万物。[a]
14 耶和华扶起跌倒的人,
扶持被重担所压的人。
15 世人都仰赖你,
你按时赐给他们所需的食物。
16 你慷慨满足一切生命的需要。
17 耶和华的作为公义,
祂所行的充满慈爱。
18 耶和华垂顾一切求告祂的人,
一切诚心求告祂的人。
19 祂使敬畏祂的人心愿得偿,
垂听他们的呼求,拯救他们。
20 耶和华保护所有爱祂的人,
毁灭一切恶人。
21 我要开口赞美耶和华,
万物都要称颂祂的圣名,
直到永永远远。

Footnotes

  1. 145:13 耶和华信守……万物”许多手抄本无此句。

Lode al Signore re

145 Lodi. Di Davide.

O Dio, mio re, voglio esaltarti
e benedire il tuo nome
in eterno e per sempre.
Ti voglio benedire ogni giorno,
lodare il tuo nome
in eterno e per sempre.

Grande è il Signore e degno di ogni lode,
la sua grandezza non si può misurare.
Una generazione narra all'altra le tue opere,
annunzia le tue meraviglie.
Proclamano lo splendore della tua gloria
e raccontano i tuoi prodigi.
Dicono la stupenda tua potenza
e parlano della tua grandezza.
Diffondono il ricordo della tua bontà immensa,
acclamano la tua giustizia.
Paziente e misericordioso è il Signore,
lento all'ira e ricco di grazia.
Buono è il Signore verso tutti,
la sua tenerezza si espande su tutte le creature.

10 Ti lodino, Signore, tutte le tue opere
e ti benedicano i tuoi fedeli.
11 Dicano la gloria del tuo regno
e parlino della tua potenza,
12 per manifestare agli uomini i tuoi prodigi
e la splendida gloria del tuo regno.
13 Il tuo regno è regno di tutti i secoli,
il tuo dominio si estende ad ogni generazione.

14 Il Signore sostiene quelli che vacillano
e rialza chiunque è caduto.
15 Gli occhi di tutti sono rivolti a te in attesa
e tu provvedi loro il cibo a suo tempo.
16 Tu apri la tua mano
e sazi la fame di ogni vivente.

17 Giusto è il Signore in tutte le sue vie,
santo in tutte le sue opere.
18 Il Signore è vicino a quanti lo invocano,
a quanti lo cercano con cuore sincero.
19 Appaga il desiderio di quelli che lo temono,
ascolta il loro grido e li salva.
20 Il Signore protegge quanti lo amano,
ma disperde tutti gli empi.

21 Canti la mia bocca la lode del Signore
e ogni vivente benedica il suo nome santo,
in eterno e sempre.

'詩 篇 145 ' not found for the version: Chinese New Testament: Easy-to-Read Version.

Psalm 145[a]

A song of praise by David.

I will highly praise you, my Elohim, the Melek.
    I will bless your name forever and ever.
I will bless you every day.
    I will praise your name forever and ever.

Yahweh is great, and he should be highly praised.
    His greatness is unsearchable.
One generation will praise your deeds to the next.
    Each generation will talk about your mighty acts.
I will think about the glorious honor of your majesty
    and the miraculous things you have done.
People will talk about the power of your terrifying deeds,
    and I will tell about your greatness.
They will announce what they remember of your great goodness,
    and they will joyfully sing about your righteousness.
Yahweh is merciful, compassionate, patient,
    and always ready to forgive.
Yahweh is good to everyone
    and has compassion for everything that he has made.
10 Everything that you have made will give thanks to you, O Yahweh,
    and your faithful ones will praise you.
11 Everyone will talk about the glory of your kingdom
    and will tell the descendants of Adam about your might
12 in order to make known your mighty deeds
    and the glorious honor of your kingdom.
13 Your kingdom is an everlasting kingdom.
    Your empire endures throughout every generation.

14 Yahweh supports everyone who falls.
    He straightens the backs of those who are bent over.
15 The eyes of all creatures look to you,
    and you give them their food at the proper time.
16 You open your hand,
    and you satisfy the desire of every living thing.
17 Yahweh is fair in all his ways
    and faithful in everything he does.
18 Yahweh is near to everyone who prays to him,
    to every faithful person who prays to him.
19 He fills the needs of those who fear him.
    He hears their cries for help and saves them.
20 Yahweh protects everyone who loves him,
    but he will destroy all wicked people.

21 My mouth will speak the praise of Yahweh,
    and all living creatures will praise his holy name
        forever and ever.

Footnotes

  1. Psalm 145:1 Psalm 145 is a poem in Hebrew alphabetical order.