诗篇 144
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
祈求拯救与丰裕
大卫的诗。
144 耶和华——我的磐石当受称颂,
祂使我能争善战。
2 祂是我慈爱的上帝,
我的堡垒,我的避难所,
我的拯救者,我的盾牌,
我投靠祂。
祂使列国臣服于我。
3 耶和华啊,
人算什么,你竟顾念他?
世人算什么,你竟眷顾他?
4 因为人不过像一口气,
他的年日不过像影子转眼消逝。
5 耶和华啊,
求你打开天门,亲自降临;
求你触摸群山,使群山冒烟。
6 求你发出闪电驱散敌人,
求你射出利箭击溃他们。
7 求你从天上伸手从惊涛骇浪中拯救我,
从外族人手中拯救我。
8 他们满口谎言,
起誓也心怀诡诈。
9 上帝啊,我要向你唱新歌,
用十弦琴歌颂你。
10 你使君王得胜,
救你的仆人大卫逃离刀剑的杀戮。
11 求你从外族人手中拯救我,
他们满口谎言,
起誓也心怀诡诈。
12 愿我们的儿子年轻时像茁壮的树木,
我们的女儿像宫殿中精雕的柱子。
13 愿我们的仓库堆满各样的谷物,
我们的羊在田野繁衍众多,
成千上万。
14 愿我们的牲口驮满货物[a],
我们的城墙固若金汤,
无人被掳,街上没有哭叫声。
15 生活在这种光景里的人有福了!
尊耶和华为上帝的人有福了!
Footnotes
- 144:14 “牲口驮满货物”或译“繁殖众多”。
Psalm 144
English Standard Version
My Rock and My Fortress
Of David.
144 Blessed be the Lord, my (A)rock,
(B)who trains my hands for war,
and my fingers for battle;
2 he is my (C)steadfast love and my (D)fortress,
my (E)stronghold and my deliverer,
my (F)shield and he in whom I take refuge,
who (G)subdues peoples[a] under me.
3 O Lord, (H)what is man that you (I)regard him,
or the son of man that you think of him?
4 (J)Man is like a breath;
his days are like (K)a passing (L)shadow.
5 (M)Bow your heavens, O Lord, and come down!
(N)Touch the mountains so that they smoke!
6 (O)Flash forth the lightning and scatter them;
(P)send out your arrows and rout them!
7 (Q)Stretch out your hand from on high;
(R)rescue me and deliver me from the many waters,
from the hand (S)of foreigners,
8 whose mouths speak (T)lies
and whose right hand is (U)a right hand of falsehood.
9 I will sing (V)a new song to you, O God;
upon (W)a ten-stringed harp I will play to you,
10 who gives victory to kings,
who (X)rescues David his servant from the cruel sword.
11 Rescue me and deliver me
from the hand (Y)of foreigners,
whose mouths speak (Z)lies
and whose right hand is a right hand of falsehood.
12 May our sons in their youth
be like (AA)plants full grown,
our daughters like (AB)corner pillars
cut for the structure of a palace;
13 (AC)may our granaries be full,
(AD)providing all kinds of produce;
may our sheep bring forth thousands
and ten thousands in our fields;
14 may our cattle be heavy with young,
suffering no mishap or failure in bearing;[b]
may there be no (AE)cry of distress in our streets!
15 (AF)Blessed are the people to whom such blessings fall!
(AG)Blessed are the people whose God is the Lord!
Footnotes
- Psalm 144:2 Many Hebrew manuscripts, Dead Sea Scroll, Jerome, Syriac, Aquila; most Hebrew manuscripts subdues my people
- Psalm 144:14 Hebrew with no breaking in or going out
Psalm 144
New King James Version
A Song to the Lord Who Preserves and Prospers His People
A Psalm of David.
144 Blessed be the Lord my Rock,
(A)Who trains my hands for war,
And my fingers for battle—
2 My lovingkindness and my fortress,
My high tower and my deliverer,
My shield and the One in whom I take refuge,
Who subdues [a]my people under me.
3 (B)Lord, what is man, that You take knowledge of him?
Or the son of man, that You are mindful of him?
4 (C)Man is like a breath;
(D)His days are like a passing shadow.
5 (E)Bow down Your heavens, O Lord, and come down;
(F)Touch the mountains, and they shall smoke.
6 (G)Flash forth lightning and scatter them;
Shoot out Your arrows and destroy them.
7 Stretch out Your hand from above;
Rescue me and deliver me out of great waters,
From the hand of foreigners,
8 Whose mouth (H)speaks [b]lying words,
And whose right hand is a right hand of falsehood.
9 I will (I)sing a new song to You, O God;
On a harp of ten strings I will sing praises to You,
10 The One who gives [c]salvation to kings,
(J)Who delivers David His servant
From the deadly sword.
11 Rescue me and deliver me from the hand of foreigners,
Whose mouth speaks lying words,
And whose right hand is a right hand of falsehood—
12 That our sons may be (K)as plants grown up in their youth;
That our daughters may be as [d]pillars,
Sculptured in palace style;
13 That our barns may be full,
Supplying all kinds of produce;
That our sheep may bring forth thousands
And ten thousands in our fields;
14 That our oxen may be well laden;
That there be no [e]breaking in or going out;
That there be no outcry in our streets.
15 (L)Happy are the people who are in such a state;
Happy are the people whose God is the Lord!
Footnotes
- Psalm 144:2 So with MT, LXX, Vg.; Syr., Tg. the peoples (cf. 18:47)
- Psalm 144:8 empty or worthless
- Psalm 144:10 deliverance
- Psalm 144:12 corner pillars
- Psalm 144:14 Lit. breach
Psaltaren 144
nuBibeln (Swedish Contemporary Bible)
Glädje över Guds omsorg
144 Av David.
Lovad vare Herren, min klippa,
han som lär mina händer att kriga
och mina fingrar att strida,
2 han som är nådig mot mig,
min klippa, min borg,
min befriare och min sköld.
Hos honom söker jag tillflykt.
Han har lagt mitt folk under mig.
3 Herre, vad är en människa, att du bryr dig om henne,
ett människobarn för din omtanke?
4 Människan är som en vindfläkt,
hennes liv som en flyende skugga.
5 Herre, dra undan himlen och stig ner!
Rör vid bergen, så att de ryker.
6 Släpp loss blixtarna och skingra dem,
skjut iväg pilarna och driv bort dem.
7 Sträck ner dina händer från höjden,
rädda mig, befria mig ur de djupa vattnen,
ur främlingarnas våld.
8 Deras mun är full av lögn
och deras högra hand av bedrägeri.
9 För dig, Gud, vill jag sjunga en ny sång
och spela på en tiosträngad harpa,
10 för du räddar kungarna från nederlaget
och befriar din tjänare David från det onda svärdet.
11 Rädda mig! Befria mig från främlingarnas våld!
De, vars munnar är fulla av lögner
och vilkas högra hand är redo till bedrägeri.
12 Våra unga söner blir som välväxta plantor,
våra döttrar som pelare, uthuggna för palats.
13 Våra lador blir fyllda till brädden
av livets förnödenheter av alla slag.
Ute på våra marker får fåren tusentals,
ja, tiotusentals med lamm,
14 och oxarna är tungt lastade med spannmål.
I muren finns inte längre någon rämna,
ingen fördrivs,
på våra gator finns inte längre någon som klagar.
15 Lyckligt är det folk som har det så.
Ja, lyckligt är det folk vars Gud är Herren!
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
Swedish Contemporary Bible (nuBibeln) Copyright © 2015 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.

