求上帝拯救

大卫的诗。

143 耶和华啊,求你垂听我的祷告,
倾听我的呼求,
求你凭你的信实和公义应允我的祈求。
求你不要审判你的仆人,
因为在你眼中没有一个义人。
敌人迫害我,打垮我,
使我生活在黑暗中,
像死去很久的人。
我心力交瘁,惊恐万分。
我想起遥远的过去,
我思想你的一切作为,
回想你所做的事。
我举手向你呼求,
我的心渴慕你如同干旱之地渴慕甘霖。(细拉)

耶和华啊,求你快快应允我!
我已绝望,求你不要掩面不顾我,
不然我必和下坟墓的人无异。
求你让我在清晨就听见你的慈言爱语,
因为我信靠你;
求你指示我当走的路,
因为我的心仰望你。
耶和华啊,求你救我脱离仇敌,
我要到你那里寻求庇护。
10 求你教导我遵行你的旨意,
因为你是我的上帝,
愿你良善的灵引导我走平坦的路。
11 耶和华啊,
求你为自己名的缘故拯救我,
凭你的公义救我脱离患难。
12 求你铲除我的仇敌,
因为你爱我。
求你消灭一切迫害我的人,
因为我是你的仆人。

Psalm 143

A Psalm of David.

Hear my prayer, O Lord, give ear to my supplications! In Your faithfulness answer me, and in Your righteousness.

And enter not into judgment with Your servant, for in Your sight no man living is [in himself] righteous or justified.(A)

For the enemy has pursued and persecuted my soul, he has crushed my life down to the ground; he has made me to dwell in dark places as those who have been long dead.

Therefore is my spirit overwhelmed and faints within me [wrapped in gloom]; my heart within my bosom grows numb.

I remember the days of old; I meditate on all Your doings; I ponder the work of Your hands.

I spread forth my hands to You; my soul thirsts after You like a thirsty land [for water]. Selah [pause, and calmly think of that]!

Answer me speedily, O Lord, for my spirit fails; hide not Your face from me, lest I become like those who go down into the pit (the grave).

Cause me to hear Your loving-kindness in the morning, for on You do I lean and in You do I trust. Cause me to know the way wherein I should walk, for I lift up my inner self to You.

Deliver me, O Lord, from my enemies; I flee to You to hide me.

10 Teach me to do Your will, for You are my God; let Your good Spirit lead me into a level country and into the land of uprightness.

11 Save my life, O Lord, for Your name’s sake; in Your righteousness, bring my life out of trouble and free me from distress.

12 And in your mercy and loving-kindness, cut off my enemies and destroy all those who afflict my inner self, for I am Your servant.