Add parallel Print Page Options

心靈枯竭仰望 神慈愛

大衛的詩。

143 耶和華啊!求你聽我的禱告,

留心聽我的懇求,

憑你的信實和公義應允我。(本節在《馬索拉文本》包括細字標題)

求你不要審判你的僕人,

因為凡活著的人,在你面前沒有一個是義的。

仇敵逼迫我,

把我壓倒在地,

使我住在黑暗之處,

像死了很久的人一樣。

因此我的靈在我裡面軟弱,

我的心在我裡面戰慄。

我追念以往的日子,

默想你的一切作為,

沉思你手所作的。

我向你伸出雙手,

我的心渴想你,好像乾旱的地盼望雨水一樣。(細拉)

耶和華啊!求你快快應允我,

我的心靈已經衰竭,

求你不要向我掩面,

免得我像那些下坑的人一樣。

求你使我清晨得聞你的慈愛,

因為我倚靠你。

求你指示我當走的路,

因為我的心仰望你。

耶和華啊!求你救我脫離我的仇敵,

我往你那裡藏身。

10 求你教我遵行你的旨意,

因為你是我的 神;

願你至善的靈引導我到平坦的地。

11 耶和華啊!求你為你名的緣故使我存活,

按著你的公義把我從患難中領出來。

12 求你因你的慈愛使我的仇敵滅絕,

求你消滅所有苦害我的人,

因為我是你的僕人。

Psalm 143

A psalm of David.

Lord, hear my prayer,(A)
    listen to my cry for mercy;(B)
in your faithfulness(C) and righteousness(D)
    come to my relief.
Do not bring your servant into judgment,
    for no one living is righteous(E) before you.
The enemy pursues me,
    he crushes me to the ground;
he makes me dwell in the darkness(F)
    like those long dead.(G)
So my spirit grows faint within me;
    my heart within me is dismayed.(H)
I remember(I) the days of long ago;
    I meditate(J) on all your works
    and consider what your hands have done.
I spread out my hands(K) to you;
    I thirst for you like a parched land.[a]

Answer me quickly,(L) Lord;
    my spirit fails.(M)
Do not hide your face(N) from me
    or I will be like those who go down to the pit.
Let the morning bring me word of your unfailing love,(O)
    for I have put my trust in you.
Show me the way(P) I should go,
    for to you I entrust my life.(Q)
Rescue me(R) from my enemies,(S) Lord,
    for I hide myself in you.
10 Teach me(T) to do your will,
    for you are my God;(U)
may your good Spirit
    lead(V) me on level ground.(W)

11 For your name’s sake,(X) Lord, preserve my life;(Y)
    in your righteousness,(Z) bring me out of trouble.
12 In your unfailing love, silence my enemies;(AA)
    destroy all my foes,(AB)
    for I am your servant.(AC)

Footnotes

  1. Psalm 143:6 The Hebrew has Selah (a word of uncertain meaning) here.

Salmo 143

Oración pidiendo liberación y guía

Salmo de David.

143 Oh Señor, escucha mi oración,
Presta oído a mis súplicas(A),
Respóndeme por Tu fidelidad(B), por Tu justicia(C);
Y no entres en juicio(D) con Tu siervo,
Porque no es justo delante de Ti ningún ser humano(E).
Pues el enemigo ha perseguido mi alma,
Ha aplastado mi vida contra la tierra(F);
Me ha hecho morar en lugares tenebrosos, como los que hace tiempo están muertos(G).
Por tanto, en mí está agobiado mi espíritu(H);
Mi corazón está turbado dentro de mí(I).
¶Me acuerdo de los días antiguos(J);
En todas Tus obras medito(K),
Reflexiono en la obra de Tus manos(L).
A Ti extiendo mis manos(M);
Mi alma te anhela(N) como la tierra sedienta. (Selah)
¶Respóndeme pronto, oh Señor(O), porque mi espíritu desfallece(P);
No escondas de mí Tu rostro(Q),
Para que no llegue yo a ser como los que descienden a la sepultura(R).
Por la mañana hazme oír Tu misericordia(S),
Porque en Ti confío(T);
Enséñame el camino por el que debo andar(U),
Pues a Ti elevo mi alma(V).
Líbrame de mis enemigos, oh Señor(W);
En Ti me refugio.
10 ¶Enséñame a hacer Tu voluntad(X),
Porque Tú eres mi Dios;
Tu buen Espíritu(Y) me guíe a tierra firme(Z).
11 Por amor a Tu nombre, Señor, vivifícame(AA);
Por Tu justicia(AB), saca mi alma de la angustia.
12 Y por Tu misericordia, acaba con mis enemigos(AC),
Y destruye a todos los que afligen mi alma(AD);
Pues yo soy Tu siervo(AE).