诗篇 142
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
身受艰苦求主眷顾
142 大卫在洞里作的训诲诗,乃是祈祷。
1 我发声哀告耶和华,发声恳求耶和华。
2 我在他面前吐露我的苦情,陈说我的患难。
3 我的灵在我里面发昏的时候,你知道我的道路。在我行的路上,敌人为我暗设网罗。
4 求你向我右边观看,因为没有人认识我;我无处避难,也没有人眷顾我。
5 耶和华啊,我曾向你哀求,我说:“你是我的避难所,在活人之地你是我的福分。”
6 求你侧耳听我的呼求,因我落到极卑之地;求你救我脱离逼迫我的人,因为他们比我强盛。
7 求你领我出离被囚之地,我好称赞你的名。义人必环绕我,因为你是用厚恩待我。
Psalm 142
Tree of Life Version
A Refuge from Trouble
Psalm 142
1 A contemplative poem of David, when he was in the cave, a prayer.
2 I cry aloud with my voice to Adonai.
With my voice I seek favor from Adonai.
3 I pour out my complaint before Him,
before Him I tell my trouble.
4 When my spirit grows faint within me,
You know my path.
In the way where I walk they have hidden a trap for me.
5 Look at my right hand and see,
for no one cares about me.
I have no refuge—
no one cares for my soul.
6 I have cried out to You, Adonai.
I said: “You are my refuge,
my portion in the land of the living.”
7 Listen to my cry,
for I am brought very low.
Rescue me from my persecutors,
for they are too strong for me.
8 Bring my soul out of prison,
so I may praise Your Name.
The righteous will triumph through me,
for You will reward me.
Psalm 142
New International Version
Psalm 142[a]
A maskil[b] of David. When he was in the cave.(A) A prayer.
1 I cry aloud(B) to the Lord;
I lift up my voice to the Lord for mercy.(C)
2 I pour out before him my complaint;(D)
before him I tell my trouble.(E)
Footnotes
- Psalm 142:1 In Hebrew texts 142:1-7 is numbered 142:2-8.
- Psalm 142:1 Title: Probably a literary or musical term
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.