Add parallel Print Page Options

在困苦中呼求 神拯救

大衛的訓誨詩,是在山洞時作的,是一篇禱告。

142 我大聲向耶和華呼求,

高聲向耶和華懇求。

我在他面前傾吐我的苦情,

在他面前陳述我的患難。

我的靈在我裡面軟弱的時候,

你知道我的道路。

在我所行的路上,

敵人暗設網羅陷害我。

求你向我右邊觀看,

沒有人關心我;

我沒有逃難的地方,

也沒有人照顧我。

耶和華啊!

我向你呼求;

我說:“你是我的避難所,

是我在活人之地的業分。

求你留心聽我的呼求,

因為我落到極卑微的地步;

求你救我脫離逼迫我的人,

因為他們比我強大。

求你把我從牢獄中領出來,

好讓我稱讚你的名;

義人必環繞著我,

因為你以厚恩待我。”

Prayer for Help in Trouble.

A skillful song, or a didactic or reflective poem, of David; when he was in the cave. A Prayer.

142 I cry aloud with my voice to the Lord;
I make supplication with my voice to the Lord.

I pour out my complaint before Him;
I declare my trouble before Him.

When my spirit was overwhelmed and weak within me [wrapped in darkness],
You knew my path.
In the way where I walk
They have hidden a trap for me.

Look to the right [the point of attack] and see;
For there is no one who has regard for me [to act in my favor].
Escape has failed me and I have nowhere to run;
No one cares about my life.


I cried out to You, O Lord;
I said, “You are my refuge,
My portion in the land of the living.

“Give attention to my cry,
For I am brought very low;
Rescue me from my persecutors,
For they are stronger than I.

“Bring my soul out of prison (adversity),
So that I may give thanks and praise Your name;
The righteous will surround me [in triumph],
For You will look after me.”