Add parallel Print Page Options

在困苦中呼求 神拯救

大卫的训诲诗,是在山洞时作的,是一篇祷告。

142 我大声向耶和华呼求,

高声向耶和华恳求。

我在他面前倾吐我的苦情,

在他面前陈述我的患难。

我的灵在我里面软弱的时候,

你知道我的道路。

在我所行的路上,

敌人暗设网罗陷害我。

求你向我右边观看,

没有人关心我;

我没有逃难的地方,

也没有人照顾我。

耶和华啊!

我向你呼求;

我说:“你是我的避难所,

是我在活人之地的业分。

求你留心听我的呼求,

因为我落到极卑微的地步;

求你救我脱离逼迫我的人,

因为他们比我强大。

求你把我从牢狱中领出来,

好让我称赞你的名;

义人必环绕着我,

因为你以厚恩待我。”

This is a special song that David wrote.

He prayed this when he was in the cave.[a]

Please help me, Lord!

142 I am calling to the Lord to help me.
    I ask him to be kind to me.
I tell him about all my problems.
    I tell him about all my troubles.
When I do not feel brave,
    you are still my guide, Lord.
In the path where I walk,
    my enemies have prepared a trap to catch me.
Look at me!
    I have no friend to help me.
There is no safe place where I can go.
    Nobody thinks about me.
Yes Lord, I am calling to you to help me.
    You are my safe place where I can hide.
    You are all that I need in this world where I live.
Please listen to me as I cry to you.
    I am very upset!
My enemies are trying to catch me.
    Save me from their power!
    They are stronger than I am.
Please take me out of this prison.[b]
    Then I will praise your name.
Your own good people will see how you have helped me.
    They will meet round me to praise you.

Footnotes

  1. 142:0 David wrote this song in a cave. It is a prayer that David prayed when his enemies were trying to catch him. He does not say who these enemies were. There are two stories about David hiding in a cave. See 1 Samuel 22 and 1 Samuel 24.
  2. 142:7 The cave where David was hiding seemed like a prison to him. He could not leave safely unless God helped him.

142 I cried unto the Lord with my voice; with my voice unto the Lord did I make my supplication.

I poured out my complaint before him; I shewed before him my trouble.

When my spirit was overwhelmed within me, then thou knewest my path. In the way wherein I walked have they privily laid a snare for me.

I looked on my right hand, and beheld, but there was no man that would know me: refuge failed me; no man cared for my soul.

I cried unto thee, O Lord: I said, Thou art my refuge and my portion in the land of the living.

Attend unto my cry; for I am brought very low: deliver me from my persecutors; for they are stronger than I.

Bring my soul out of prison, that I may praise thy name: the righteous shall compass me about; for thou shalt deal bountifully with me.