苦难中的呼求

大卫在洞里作的训诲诗,也是祷告。

142 我向耶和华呼求,
我高声向祂求助,
我在祂面前倾诉我的苦情,
向祂述说我的患难。
耶和华啊,我心力交瘁的时候,
只有你知道我当走的路。
敌人已在我行的路上铺下网罗。
看看我左右,无人关心我;
我走投无路,无人眷顾我。
耶和华啊,我向你呼求,
你是我的避难所,
在世上你是我的福分。
求你垂听我的呼求,
因为我身陷绝境。
求你救我脱离迫害我的人,
因为他们太强大了。
求你救我脱离牢笼,
好让我赞美你。
因为你恩待我,
义人必聚集在我周围。

Psalm 142

A maskil[a] of David, when he was in the cave. A prayer.

142 I cry out loud for help from the Lord.
    I beg out loud for mercy from the Lord.
I pour out my concerns before God;
    I announce my distress to him.
When my spirit is weak inside me, you still know my way.
    But they’ve hidden a trap for me in the path I’m taking.
Look right beside me: See?
    No one pays attention to me.
There’s no escape for me.
    No one cares about my life.

I cry to you, Lord, for help.
    “You are my refuge,” I say.
    “You are all I have in the land of the living.”
Pay close attention to my shouting,
    because I’ve been brought down so low!
Deliver me from my oppressors
    because they’re stronger than me.
Get me out of this prison
    so I can give thanks to your name.
Then the righteous will gather all around me
    because of your good deeds to me.

Footnotes

  1. Psalm 142:1 Perhaps instruction