诗篇 142
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
身受艰苦求主眷顾
142 大卫在洞里作的训诲诗,乃是祈祷。
1 我发声哀告耶和华,发声恳求耶和华。
2 我在他面前吐露我的苦情,陈说我的患难。
3 我的灵在我里面发昏的时候,你知道我的道路。在我行的路上,敌人为我暗设网罗。
4 求你向我右边观看,因为没有人认识我;我无处避难,也没有人眷顾我。
5 耶和华啊,我曾向你哀求,我说:“你是我的避难所,在活人之地你是我的福分。”
6 求你侧耳听我的呼求,因我落到极卑之地;求你救我脱离逼迫我的人,因为他们比我强盛。
7 求你领我出离被囚之地,我好称赞你的名。义人必环绕我,因为你是用厚恩待我。
诗篇 142
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
大卫在洞里作的训诲诗,是一篇祈祷。
求主眷顾
142 我出声哀告耶和华,
出声恳求耶和华。
2 我在他面前倾诉我的苦情,
在他面前陈说我的患难。
3 我的灵在我里面发昏的时候,
你知道我的道路。
在我所行的路上,
人为我暗设罗网。
4 求你留意向我右边观看,
无人认识我;
我无避难之处,
也无人眷顾我。
5 耶和华啊,我曾向你哀求。
我说:“你是我的避难所,
在活人之地,你是我的福分。”
6 求你留心听我的呼求,
因我落到极卑微之地;
求你救我脱离迫害我的人,
因为他们比我强盛。
7 求你从被囚之地领我出来,
我好颂扬你的名。
义人必环绕我,
因为你用厚恩待我。
Psalm 142
King James Version
142 I cried unto the Lord with my voice; with my voice unto the Lord did I make my supplication.
2 I poured out my complaint before him; I shewed before him my trouble.
3 When my spirit was overwhelmed within me, then thou knewest my path. In the way wherein I walked have they privily laid a snare for me.
4 I looked on my right hand, and beheld, but there was no man that would know me: refuge failed me; no man cared for my soul.
5 I cried unto thee, O Lord: I said, Thou art my refuge and my portion in the land of the living.
6 Attend unto my cry; for I am brought very low: deliver me from my persecutors; for they are stronger than I.
7 Bring my soul out of prison, that I may praise thy name: the righteous shall compass me about; for thou shalt deal bountifully with me.
Psalm 142
New International Version
Psalm 142[a]
A maskil[b] of David. When he was in the cave.(A) A prayer.
1 I cry aloud(B) to the Lord;
I lift up my voice to the Lord for mercy.(C)
2 I pour out before him my complaint;(D)
before him I tell my trouble.(E)
Footnotes
- Psalm 142:1 In Hebrew texts 142:1-7 is numbered 142:2-8.
- Psalm 142:1 Title: Probably a literary or musical term
Psalm 142
International Standard Version
A Davidic Song, when he was in the cave.[a] A prayer.
A Call to God for Help
142 My voice cries out to the Lord;
my voice pleads for mercy to the Lord.
2 I pour out my complaint to him,
telling him all of my troubles.
3 Though my spirit grows faint within me,
you are aware of my path.
Wherever I go,
they have hidden a trap for me.
4 I look to my right[b] and observe—
no one is concerned about me.
There is nowhere I can go for refuge,
and no one cares for me.
5 So I cry to you, Lord,
declaring, “You are my refuge,
my only[c] possession while I am on this earth.”[d]
6 Pay attention to my cry,
for I have been brought very low.
Deliver me from my tormentors,
for they are far too strong for me.
7 Break me out of this prison,
so I can give thanks to your name.
The righteous will surround me,
for you will deal generously with me.
Footnotes
- Psalm 142:1 cf. 1Sam 24:3-4
- Psalm 142:4 So LXX and DSS 11QPsa; MT reads Look to the right
- Psalm 142:5 The Heb. lacks only
- Psalm 142:5 Lit. possession in the land of the living
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.

