You Are My Refuge

A Maskil[a] of David, when he was in (A)the cave. A Prayer.

142 With my voice I (B)cry out to the Lord;
    with my voice I (C)plead for mercy to the Lord.
I (D)pour out my complaint before him;
    I tell my trouble before him.

When my spirit (E)faints within me,
    you know my way!
In the path where I walk
    they have (F)hidden a trap for me.
(G)Look to the (H)right and see:
    (I)there is none who takes notice of me;
(J)no refuge remains to me;
    no one cares for my soul.

I cry to you, O Lord;
    I say, “You are my (K)refuge,
    my (L)portion in (M)the land of the living.”
(N)Attend to my cry,
    for (O)I am brought very low!
Deliver me from my persecutors,
    (P)for they are too strong for me!
(Q)Bring me out of prison,
    that I may give thanks to your name!
The righteous will surround me,
    for you will (R)deal bountifully with me.

Footnotes

  1. Psalm 142:1 Probably a musical or liturgical term

Psalm 142[a]

A maskil[b] of David. When he was in the cave.(A) A prayer.

I cry aloud(B) to the Lord;
    I lift up my voice to the Lord for mercy.(C)
I pour out before him my complaint;(D)
    before him I tell my trouble.(E)

When my spirit grows faint(F) within me,
    it is you who watch over my way.
In the path where I walk
    people have hidden a snare for me.
Look and see, there is no one at my right hand;
    no one is concerned for me.
I have no refuge;(G)
    no one cares(H) for my life.

I cry to you, Lord;
    I say, “You are my refuge,(I)
    my portion(J) in the land of the living.”(K)

Listen to my cry,(L)
    for I am in desperate need;(M)
rescue me(N) from those who pursue me,
    for they are too strong(O) for me.
Set me free from my prison,(P)
    that I may praise your name.(Q)
Then the righteous will gather about me
    because of your goodness to me.(R)

Footnotes

  1. Psalm 142:1 In Hebrew texts 142:1-7 is numbered 142:2-8.
  2. Psalm 142:1 Title: Probably a literary or musical term

Salmo 142

Oración en la angustia

Masquil de David, cuando estaba en la cueva. Plegaria.

142 Clamo al Señor con mi voz(A);
Con mi voz suplico al Señor(B).
Delante de Él expongo mi queja(C);
En Su presencia manifiesto mi angustia(D).
Cuando mi espíritu desmayaba dentro de mí(E),
Tú conociste mi senda.
En la senda en que camino
Me han tendido una trampa(F).
Mira a la derecha, y ve,
Porque no hay quien me tome en cuenta(G);
No hay refugio para mí(H);
No hay quien cuide de mi alma(I).
¶A Ti he clamado, Señor;
Dije: «Tú eres mi refugio(J),
Mi porción(K) en la tierra de los vivientes(L).
-»Atiende a mi clamor(M),
Porque estoy muy abatido(N);
Líbrame de los que me persiguen,
Porque son más fuertes que yo(O).
-»Saca mi alma de la prisión(P),
Para que yo dé gracias a Tu nombre;
Los justos me rodearán,
Porque Tú me colmarás de bendiciones(Q)».

142 I cried unto the Lord with my voice; with my voice unto the Lord did I make my supplication.

I poured out my complaint before him; I shewed before him my trouble.

When my spirit was overwhelmed within me, then thou knewest my path. In the way wherein I walked have they privily laid a snare for me.

I looked on my right hand, and beheld, but there was no man that would know me: refuge failed me; no man cared for my soul.

I cried unto thee, O Lord: I said, Thou art my refuge and my portion in the land of the living.

Attend unto my cry; for I am brought very low: deliver me from my persecutors; for they are stronger than I.

Bring my soul out of prison, that I may praise thy name: the righteous shall compass me about; for thou shalt deal bountifully with me.