Add parallel Print Page Options

在困苦中呼求 神拯救

大卫的训诲诗,是在山洞时作的,是一篇祷告。

142 我大声向耶和华呼求,

高声向耶和华恳求。

我在他面前倾吐我的苦情,

在他面前陈述我的患难。

我的灵在我里面软弱的时候,

你知道我的道路。

在我所行的路上,

敌人暗设网罗陷害我。

求你向我右边观看,

没有人关心我;

我没有逃难的地方,

也没有人照顾我。

耶和华啊!

我向你呼求;

我说:“你是我的避难所,

是我在活人之地的业分。

求你留心听我的呼求,

因为我落到极卑微的地步;

求你救我脱离逼迫我的人,

因为他们比我强大。

求你把我从牢狱中领出来,

好让我称赞你的名;

义人必环绕着我,

因为你以厚恩待我。”

A Prayer for Safety

A ·maskil [skillful psalm; meditation] of David when he was in the cave [C at Adullam (1 Sam. 22:1, 4) or En-Gedi (1 Sam. 24:1–22)]. A prayer.

142 I cry out to the Lord;
    I ·pray [cry out] to the Lord for ·mercy [grace].
I pour out my ·problems [complaint] to him;
    I tell him my ·troubles [distress].
When ·I am afraid [I am depressed; L my spirit is faint],
    you, Lord, know ·the way out [L my way].
In the path where I walk,
    ·a trap is hidden [L they have hidden a trap] for me.
Look ·around me [L at/on my right hand] and see.
    No one cares about me.
·I have no place of safety [L A place of refuge perishes from me];
    no one ·cares if I live [L seeks for my soul].

Lord, I cry out to you.
    I say, “You are my ·protection [refuge].
    ·You are all I want in this life [L …my portion in the land of the living].”
·Listen [Pay attention] to my cry,
    because I am ·helpless [brought very low].
·Save [Protect] me from those who are ·chasing [pursuing; persecuting] me,
    because they are too strong for me.
·Free me [L Bring me out] from my prison,
    and then I will ·praise [thank] your name.
Then ·good [righteous] people will surround me,
    because you have ·taken care of me [given me my reward].