诗篇 141
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
祈主佑助禁行诸恶
141 大卫的诗。
1 耶和华啊,我曾求告你,求你快快临到我这里!我求告你的时候,愿你留心听我的声音。
2 愿我的祷告如香陈列在你面前,愿我举手祈求,如献晚祭。
3 耶和华啊,求你禁止我的口,把守我的嘴。
4 求你不叫我的心偏向邪恶,以致我和作孽的人同行恶事,也不叫我吃他们的美食。
5 任凭义人击打我,这算为仁慈,任凭他责备我,这算为头上的膏油,我的头不要躲闪。正在他们行恶的时候,我仍要祈祷。
6 他们的审判官被扔在岩下,众人要听我的话,因为这话甘甜。
7 我们的骨头散在墓旁,好像人耕田刨地的土块。
8 主耶和华啊,我的眼目仰望你。我投靠你,求你不要将我撇得孤苦。
9 求你保护我脱离恶人为我设的网罗,和作孽之人的圈套。
10 愿恶人落在自己的网里,我却得以逃脱。
诗篇 141
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
大卫的诗。
晚 祷
141 耶和华啊,我曾求告你,
求你快快临到我这里!
我求告你的时候,
求你侧耳听我的声音!
2 愿我的祷告如香呈到你面前!
愿我的手举起[a],如献晚祭!
3 耶和华啊,求你看守我的口,
把守我的嘴唇!
4 不要使我的心偏向邪恶的事,
以致我和作恶的人一同行恶;
也不叫我吃他们的美食。
5 任凭义人击打我,这算为仁慈;
任凭他责备我,这算为头上的膏油;
我的头不躲闪。
人正行恶的时候,我仍要祈祷。
6 他们的审判官被扔在岩下,
他们就要听我的话,因为这话甘甜。
7 我们的[b]骨头散落在阴间的口,
就像人耕田刨地[c]一样。
8 主—耶和华啊,我的眼目仰望你;
我投靠你,求你不要使我的性命陷入危险!
9 求你保护我脱离恶人为我设的罗网
和作恶之人的圈套!
10 愿恶人落在自己的网中,
我却得以逃脱。
Psalm 141
King James Version
141 Lord, I cry unto thee: make haste unto me; give ear unto my voice, when I cry unto thee.
2 Let my prayer be set forth before thee as incense; and the lifting up of my hands as the evening sacrifice.
3 Set a watch, O Lord, before my mouth; keep the door of my lips.
4 Incline not my heart to any evil thing, to practise wicked works with men that work iniquity: and let me not eat of their dainties.
5 Let the righteous smite me; it shall be a kindness: and let him reprove me; it shall be an excellent oil, which shall not break my head: for yet my prayer also shall be in their calamities.
6 When their judges are overthrown in stony places, they shall hear my words; for they are sweet.
7 Our bones are scattered at the grave's mouth, as when one cutteth and cleaveth wood upon the earth.
8 But mine eyes are unto thee, O God the Lord: in thee is my trust; leave not my soul destitute.
9 Keep me from the snares which they have laid for me, and the gins of the workers of iniquity.
10 Let the wicked fall into their own nets, whilst that I withal escape.
Psalm 141
New International Version
Psalm 141
A psalm of David.
1 I call to you, Lord, come quickly(A) to me;
hear me(B) when I call to you.
2 May my prayer be set before you like incense;(C)
may the lifting up of my hands(D) be like the evening sacrifice.(E)
3 Set a guard over my mouth,(F) Lord;
keep watch over the door of my lips.(G)
4 Do not let my heart(H) be drawn to what is evil
so that I take part in wicked deeds(I)
along with those who are evildoers;
do not let me eat their delicacies.(J)
5 Let a righteous man strike me—that is a kindness;
let him rebuke me(K)—that is oil on my head.(L)
My head will not refuse it,
for my prayer will still be against the deeds of evildoers.
Psalm 141
New King James Version
Prayer for Safekeeping from Wickedness
A Psalm of David.
141 Lord, I cry out to You;
Make haste to me!
Give ear to my voice when I cry out to You.
2 Let my prayer be set before You (A)as incense,
(B)The lifting up of my hands as (C)the evening sacrifice.
3 Set a guard, O Lord, over my (D)mouth;
Keep watch over the door of my lips.
4 Do not incline my heart to any evil thing,
To practice wicked works
With men who work iniquity;
(E)And do not let me eat of their delicacies.
5 (F)Let the righteous strike me;
It shall be a kindness.
And let him rebuke me;
It shall be as excellent oil;
Let my head not refuse it.
For still my prayer is against the deeds of the wicked.
6 Their judges are overthrown by the sides of the [a]cliff,
And they hear my words, for they are sweet.
7 Our bones are scattered at the mouth of the grave,
As when one plows and breaks up the earth.
8 But (G)my eyes are upon You, O God the Lord;
In You I take refuge;
[b]Do not leave my soul destitute.
9 Keep me from (H)the snares they have laid for me,
And from the traps of the workers of iniquity.
10 (I)Let the wicked fall into their own nets,
While I escape safely.
Footnotes
- Psalm 141:6 rock
- Psalm 141:8 Lit. Do not make my soul bare
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.

