Add parallel Print Page Options

祈求 神保護脫離惡人陰謀

大衛的詩,交給詩班長。

140 耶和華啊!求你拯救我脫離惡人,

求你保護我脫離強暴的人。

他們心中圖謀惡事,

整天挑啟爭端。

他們使自己的舌頭尖利,如同蛇的舌頭;

他們嘴裡有虺蛇的毒。(細拉)

耶和華啊!求你保護我脫離惡人的手,

保護我脫離強暴的人,

因為他們圖謀推倒我。

驕傲的人暗中布下陷阱害我,

他們在路旁張開繩索作網,

設下圈套陷害我。(細拉)

我曾對耶和華說:“你是我的 神;

耶和華啊!求你留心聽我懇求的聲音!”

主耶和華,拯救我的力量啊,

在爭戰的日子,你保護了我的頭。

耶和華啊!求你不要容惡人的心願得償,

不要使他們的計謀成功,

免得他們自高自大。(細拉)

至於那些圍困我的人,

願他們的頭被自己嘴唇的奸惡遮蓋。

10 願炭火落在他們身上;

願他們掉在深坑裡,

不能再起來。

11 願搬弄是非的人在地上站立不住;

願災禍連連獵取強暴的人。

12 我知道耶和華必為困苦人伸冤,

必替窮乏人辨屈。

13 義人必稱讚你的名,

正直的人必住在你面前。

140 (0) For the leader. A psalm of David:

(1) Rescue me, Adonai, from evil people,
protect me from violent people.
(2) They plan evil things in their hearts —
they continually stir up bitter strife.
(3) They have made their tongues as sharp as a snake’s;
viper’s venom is under their lips. (Selah)

(4) Keep me, Adonai, from the hands of the wicked,
protect me from violent people
who are trying to trip me up.
(5) The arrogant hide snares for me;
they spread nets by the side of the road,
hoping to trap me there. (Selah)

(6) I said to Adonai, “You are my God;
listen, Adonai, to my plea for mercy.”
(7) Adonai, Adonai, my saving strength,
my helmet shielding my head in battle,
(8) Adonai, don’t grant the wicked their wishes;
make their plot fail, so they won’t grow proud. (Selah)
10 (9) May the heads of those who surround me
be engulfed in the evil they spoke of, themselves.
11 (10) May burning coals rain down on them,
may they be flung into the fire,
flung into deep pits,
never to rise again.
12 (11) Let slanderers find no place in the land;
let the violent and evil be hunted relentlessly.

13 (12) I know that Adonai gives justice to the poor
and maintains the rights of the needy.
14 (13) The righteous will surely give thanks to your name;
the upright will live in your presence.