Print Page Options

强敌迫害求耶和华佑护解脱

140 大卫的诗,交于伶长。

耶和华啊,求你拯救我脱离凶恶的人,保护我脱离强暴的人。
他们心中图谋奸恶,常常聚集要争战。
他们使舌头尖利如蛇,嘴里有虺蛇的毒气。(细拉)
耶和华啊,求你拯救我脱离恶人的手,保护我脱离强暴的人,他们图谋推我跌倒。
骄傲人为我暗设网罗和绳索,他们在路旁铺下网,设下圈套。(细拉)
我曾对耶和华说:“你是我的神。”耶和华啊,求你留心听我恳求的声音!
主耶和华,我救恩的力量啊,在争战的日子,你遮蔽了我的头。
耶和华啊,求你不要遂恶人的心愿,不要成就他们的计谋,恐怕他们自高。(细拉)
至于那些昂首围困我的人,愿他们嘴唇的奸恶陷害[a]自己。
10 愿火炭落在他们身上,愿他们被丢在火中,抛在深坑里,不能再起来。
11 说恶言的人在地上必坚立不住,祸患必猎取强暴的人,将他打倒。
12 我知道耶和华必为困苦人申冤,必为穷乏人辨屈。
13 义人必要称赞你的名,正直人必住在你面前。

Footnotes

  1. 诗篇 140:9 原文作:遮蔽。

祈求上帝保护

大卫的诗,交给乐长。

140 耶和华啊!
求你拯救我脱离恶人,
保护我脱离残暴之徒。
他们心怀叵测,整天挑拨离间。
他们的言语恶毒如蛇,
嘴唇有蛇的毒液。(细拉)

耶和华啊,
求你使我免遭恶人的毒手,
保护我脱离残暴之徒。
他们图谋害我。
傲慢人在我的路上暗设网罗,
布下圈套,挖了陷阱。(细拉)

耶和华啊,
我说:“你是我的上帝。”
耶和华啊,求你垂听我的呼求。
主耶和华,我大能的拯救者啊,
在战争的日子,你保护我。
耶和华啊,
求你不要让恶人的愿望实现,
不要让他们的阴谋得逞,
免得他们狂妄自大。(细拉)

愿那些围攻我的人自食恶果。
10 愿火炭落在他们身上,
愿他们被丢进火里,
被抛进深坑,不得翻身。
11 愿毁谤者在地上无法立足,
愿祸患毁灭残暴之徒。
12 我知道耶和华必为贫穷人伸张正义,
为困苦者申冤。
13 义人必赞美你的名,
正直人必活在你面前。

祈求 神保护脱离恶人阴谋

大卫的诗,交给诗班长。

140 耶和华啊!求你拯救我脱离恶人,

求你保护我脱离强暴的人。

他们心中图谋恶事,

整天挑启争端。

他们使自己的舌头尖利,如同蛇的舌头;

他们嘴里有虺蛇的毒。(细拉)

耶和华啊!求你保护我脱离恶人的手,

保护我脱离强暴的人,

因为他们图谋推倒我。

骄傲的人暗中布下陷阱害我,

他们在路旁张开绳索作网,

设下圈套陷害我。(细拉)

我曾对耶和华说:“你是我的 神;

耶和华啊!求你留心听我恳求的声音!”

主耶和华,拯救我的力量啊,

在争战的日子,你保护了我的头。

耶和华啊!求你不要容恶人的心愿得偿,

不要使他们的计谋成功,

免得他们自高自大。(细拉)

至于那些围困我的人,

愿他们的头被自己嘴唇的奸恶遮盖。

10 愿炭火落在他们身上;

愿他们掉在深坑里,

不能再起来。

11 愿搬弄是非的人在地上站立不住;

愿灾祸连连猎取强暴的人。

12 我知道耶和华必为困苦人伸冤,

必替穷乏人辨屈。

13 义人必称赞你的名,

正直的人必住在你面前。

祈求上帝保護

大衛的詩,交給樂長。

140 耶和華啊!
求你拯救我脫離惡人,
保護我脫離殘暴之徒。
他們心懷叵測,整天挑撥離間。
他們的言語惡毒如蛇,
嘴唇有蛇的毒液。(細拉)

耶和華啊,
求你使我免遭惡人的毒手,
保護我脫離殘暴之徒。
他們圖謀害我。
傲慢人在我的路上暗設網羅,
佈下圈套,挖了陷阱。(細拉)

耶和華啊,
我說:「你是我的上帝。」
耶和華啊,求你垂聽我的呼求。
主耶和華,我大能的拯救者啊,
在戰爭的日子,你保護我。
耶和華啊,
求你不要讓惡人的願望實現,
不要讓他們的陰謀得逞,
免得他們狂妄自大。(細拉)

願那些圍攻我的人自食惡果。
10 願火炭落在他們身上,
願他們被丟進火裡,
被拋進深坑,不得翻身。
11 願譭謗者在地上無法立足,
願禍患毀滅殘暴之徒。
12 我知道耶和華必為貧窮人伸張正義,
為困苦者伸冤。
13 義人必讚美你的名,
正直人必活在你面前。

Deliver Me, O Lord, from Evil Men

To the choirmaster. A Psalm of David.

140 (A)Deliver me, O Lord, from evil men;
    preserve me from (B)violent men,
who plan evil things in their heart
    and (C)stir up wars continually.
They make (D)their tongue sharp as (E)a serpent's,
    and (F)under their lips is the (G)venom of asps. Selah

Guard me, O Lord, from the hands of the wicked;
    preserve me from (H)violent men,
    who have planned to trip up my feet.
The arrogant have (I)hidden a trap for me,
    and with cords they have spread (J)a net;[a]
    beside the way they have set (K)snares for me. Selah

(L)I say to the Lord, You are my God;
    give ear to (M)the voice of my pleas for mercy, O Lord!
O Lord, my Lord, (N)the strength of my salvation,
    you have covered my head in the day of battle.
(O)Grant not, O Lord, the desires of the wicked;
    do not further their[b] evil plot, or (P)they will be exalted! Selah

As for the head of those who surround me,
    let (Q)the mischief of their lips overwhelm them!
10 Let (R)burning coals fall upon them!
    Let them be cast into fire,
    into miry pits, no more to rise!
11 Let not the slanderer be established in the land;
    let evil hunt down the violent man speedily!

12 I know that the Lord will (S)maintain the cause of the afflicted,
    and (T)will execute justice for the needy.
13 Surely (U)the righteous shall give thanks to your name;
    (V)the upright shall dwell in your presence.

Footnotes

  1. Psalm 140:5 Or they have spread cords as a net
  2. Psalm 140:8 Hebrew his