Add parallel Print Page Options

 神救護子民脫離愚頑世人(A)篇)

大衛的詩,交給詩班長。

14 愚頑人心裡說:“沒有 神。”

他們都是敗壞,行了可憎的事,

沒有一個行善的。(本節在《馬索拉文本》包括細字標題)

耶和華從天上察看世人,

要看看有明慧的沒有,

有尋求 神的沒有。

人人都偏離了正道,一同變成污穢;

沒有行善的,連一個也沒有。

所有作惡的都是無知的嗎?

他們吞吃我的子民好像吃飯一樣,

並不求告耶和華。

他們必大大震驚,

因為 神在義人的群體中。

你們要使困苦人的計劃失敗,

但耶和華是他的避難所。

但願以色列的救恩從錫安而出;

耶和華給他子民帶來復興的時候(“耶和華給他子民帶來復興的時候”或譯:“耶和華把他被擄的子民帶回來的時候”),

雅各要快樂,以色列要歡喜。

世人的邪惡

大衛的詩,交給樂長。

14 愚昧人心裡想:「沒有上帝。」
他們全然敗壞,行為邪惡,
無人行善。
耶和華從天上俯視人間,
看有沒有明智者,
有沒有尋求上帝的人。
人們都偏離正路,
一同墮落;
沒有人行善,
一個也沒有!
惡人吞吃我的百姓如同吃飯,
他們不求告耶和華。
難道他們無知嗎?
但他們終必充滿恐懼,
因為上帝站在義人當中。
你們惡人使困苦人的計劃落空,
但耶和華是他們的避難所。
願以色列的拯救來自錫安!
耶和華救回祂被擄的子民時,
雅各要歡欣,以色列要快樂。

Foolishness and Wickedness of People.

For the music director. A Psalm of David.

14 The fool has (A)said in his heart, “There is no God.”
They are corrupt, they have committed detestable acts;
There is (B)no one who does good.
The Lord has (C)looked down from heaven upon the sons of mankind
To see if there are any who [a](D)understand,
Who (E)seek God.
They have all (F)turned aside, together they are corrupt;
There is (G)no one who does good, not even one.

Do all the workers of injustice (H)not know,
Who (I)devour my people as they eat bread,
And (J)do not call upon the Lord?
There they are in great dread,
For God is with a (K)righteous generation.
You would put to shame the plan of the poor,
But the Lord is his (L)refuge.

Oh, that (M)the salvation of Israel would come out of Zion!
When the Lord (N)restores the fortunes of His people,
Jacob will rejoice, Israel will be glad.

Footnotes

  1. Psalm 14:2 Or act wisely