诗篇 14
Chinese New Version (Simplified)
神救护子民脱离愚顽世人(A)篇)
大卫的诗,交给诗班长。
14 愚顽人心里说:“没有 神。”
他们都是败坏,行了可憎的事,
没有一个行善的。(本节在《马索拉文本》包括细字标题)
2 耶和华从天上察看世人,
要看看有明慧的没有,
有寻求 神的没有。
3 人人都偏离了正道,一同变成污秽;
没有行善的,连一个也没有。
4 所有作恶的都是无知的吗?
他们吞吃我的子民好象吃饭一样,
并不求告耶和华。
5 他们必大大震惊,
因为 神在义人的群体中。
6 你们要使困苦人的计划失败,
但耶和华是他的避难所。
7 但愿以色列的救恩从锡安而出;
耶和华给他子民带来复兴的时候(“耶和华给他子民带来复兴的时候”或译:“耶和华把他被掳的子民带回来的时候”),
雅各要快乐,以色列要欢喜。
Psalm 14
Living Bible
14 That man is a fool who says to himself, “There is no God!” Anyone who talks like that is warped and evil and cannot really be a good person at all.
2 The Lord looks down from heaven on all mankind to see if there are any who are wise, who want to please God. 3 But no, all have strayed away; all are rotten with sin. Not one is good, not one! 4 They eat my people like bread and wouldn’t think of praying! Don’t they really know any better?
5 Terror shall grip them, for God is with those who love him. 6 He is the refuge of the poor and humble when evildoers are oppressing them. 7 Oh, that the time of their rescue were already here, that God would come from Zion now to save his people. What gladness when the Lord has rescued Israel!
Psalm 14
New International Version
Psalm 14(A)
For the director of music. Of David.
1 The fool[a] says in his heart,
“There is no God.”(B)
They are corrupt, their deeds are vile;
there is no one who does good.
2 The Lord looks down from heaven(C)
on all mankind
to see if there are any who understand,(D)
any who seek God.(E)
3 All have turned away,(F) all have become corrupt;(G)
there is no one who does good,(H)
not even one.(I)
4 Do all these evildoers know nothing?(J)
Footnotes
- Psalm 14:1 The Hebrew words rendered fool in Psalms denote one who is morally deficient.
Psalm 14
Legacy Standard Bible
There Is No One Who Does Good
For the choir director. Of David.
14 The [a]wicked fool (A)says in his heart, “There is no God.”
They act corruptly, they commit abominable [b]deeds;
There is (B)no one who does good.
2 Yahweh (C)looks down from heaven upon the sons of men
To see if there is anyone who [c](D)has insight,
Anyone who (E)seeks after God.
3 They have all (F)turned aside, altogether they have become [d]worthless;
There is (G)no one who does good, not even one.
4 Do all the workers of iniquity (H)not know,
Who (I)eat up my people as they eat bread,
And (J)do not call upon Yahweh?
5 There they are in great dread,
For God is with the (K)righteous generation.
6 You would put to shame the counsel of the afflicted,
But Yahweh is his (L)refuge.
7 Oh, that (M)the salvation of Israel [e]would come out of Zion!
When Yahweh [f](N)restores His captive people,
May Jacob rejoice, may Israel be glad.
Footnotes
- Psalm 14:1 One who rejects wisdom in rebellion against God
- Psalm 14:1 Lit doings
- Psalm 14:2 Or acts wisely
- Psalm 14:3 Or corrupt
- Psalm 14:7 Lit would be
- Psalm 14:7 Or restores the fortunes of His people
Psalm 14
King James Version
14 The fool hath said in his heart, There is no God. They are corrupt, they have done abominable works, there is none that doeth good.
2 The Lord looked down from heaven upon the children of men, to see if there were any that did understand, and seek God.
3 They are all gone aside, they are all together become filthy: there is none that doeth good, no, not one.
4 Have all the workers of iniquity no knowledge? who eat up my people as they eat bread, and call not upon the Lord.
5 There were they in great fear: for God is in the generation of the righteous.
6 Ye have shamed the counsel of the poor, because the Lord is his refuge.
7 Oh that the salvation of Israel were come out of Zion! when the Lord bringeth back the captivity of his people, Jacob shall rejoice, and Israel shall be glad.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.
