世人的邪惡

大衛的詩,交給樂長。

14 愚昧人心裡想:「沒有上帝。」
他們全然敗壞,行為邪惡,
無人行善。
耶和華從天上俯視人間,
看有沒有明智者,
有沒有尋求上帝的人。
人們都偏離正路,
一同墮落;
沒有人行善,
一個也沒有!
惡人吞吃我的百姓如同吃飯,
他們不求告耶和華。
難道他們無知嗎?
但他們終必充滿恐懼,
因為上帝站在義人當中。
你們惡人使困苦人的計劃落空,
但耶和華是他們的避難所。
願以色列的拯救來自錫安!
耶和華救回祂被擄的子民時,
雅各要歡欣,以色列要快樂。

There Is No One Who Does Good

For the choir director. Of David.

14 The [a]wicked fool (A)says in his heart, “There is no God.”
They act corruptly, they commit abominable [b]deeds;
There is (B)no one who does good.
Yahweh (C)looks down from heaven upon the sons of men
To see if there is anyone who [c](D)has insight,
Anyone who (E)seeks after God.
They have all (F)turned aside, altogether they have become [d]worthless;
There is (G)no one who does good, not even one.

Do all the workers of iniquity (H)not know,
Who (I)eat up my people as they eat bread,
And (J)do not call upon Yahweh?
There they are in great dread,
For God is with the (K)righteous generation.
You would put to shame the counsel of the afflicted,
But Yahweh is his (L)refuge.

Oh, that (M)the salvation of Israel [e]would come out of Zion!
When Yahweh [f](N)restores His captive people,
May Jacob rejoice, may Israel be glad.

Footnotes

  1. Psalm 14:1 One who rejects wisdom in rebellion against God
  2. Psalm 14:1 Lit doings
  3. Psalm 14:2 Or acts wisely
  4. Psalm 14:3 Or corrupt
  5. Psalm 14:7 Lit would be
  6. Psalm 14:7 Or restores the fortunes of His people