诗篇 14
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
人之愚顽及罪恶
14 大卫的诗,交于伶长。
1 愚顽人心里说:“没有神!”他们都是邪恶,行了可憎恶的事,没有一个人行善。
2 耶和华从天上垂看世人,要看有明白的没有,有寻求神的没有。
3 他们都偏离正路,一同变为污秽;并没有行善的,连一个也没有。
4 作孽的都没有知识吗?他们吞吃我的百姓,如同吃饭一样,并不求告耶和华。
5 他们在那里大大地害怕,因为神在义人的族类中。
6 你们叫困苦人的谋算变为羞辱,然而耶和华是他的避难所。
7 但愿以色列的救恩从锡安而出!耶和华救回他被掳的子民,那时雅各要快乐,以色列要欢喜。
Psalm 14
World English Bible
For the Chief Musician. By David.
14 The fool has said in his heart, “There is no God.”
They are corrupt.
They have done abominable deeds.
There is no one who does good.
2 Yahweh looked down from heaven on the children of men,
to see if there were any who understood,
who sought after God.
3 They have all gone aside.
They have together become corrupt.
There is no one who does good, no, not one.
4 Have all the workers of iniquity no knowledge,
who eat up my people as they eat bread,
and don’t call on Yahweh?
5 There they were in great fear,
for God is in the generation of the righteous.
6 You frustrate the plan of the poor,
because Yahweh is his refuge.
7 Oh that the salvation of Israel would come out of Zion!
When Yahweh restores the fortunes of his people,
then Jacob shall rejoice, and Israel shall be glad.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.