世人的邪恶

大卫的诗,交给乐长。

14 愚昧人心里想:“没有上帝。”
他们全然败坏,行为邪恶,
无人行善。
耶和华从天上俯视人间,
看有没有明智者,
有没有寻求上帝的人。
人们都偏离正路,
一同堕落;
没有人行善,
一个也没有!
恶人吞吃我的百姓如同吃饭,
他们不求告耶和华。
难道他们无知吗?
但他们终必充满恐惧,
因为上帝站在义人当中。
你们恶人使困苦人的计划落空,
但耶和华是他们的避难所。
愿以色列的拯救来自锡安!
耶和华救回祂被掳的子民时,
雅各要欢欣,以色列要快乐。

Book name not found: 诗篇 for the version: SBL Greek New Testament.

Psalm 14[a]

A Lament over Widespread Corruption

For the leader. Of David.

I

The fool says in his heart,
    “There is no God.”
Their deeds are loathsome and corrupt;
    not one does what is good.(A)
The Lord looks down from heaven
    upon the children of men,(B)
To see if even one is wise,
    if even one seeks God.(C)
All have gone astray;
    all alike are perverse.
Not one does what is good,
    not even one.(D)

II

Will these evildoers never learn?
    They devour my people as they devour bread;(E)
    they do not call upon the Lord.(F)
They have good reason, then, to fear;
    God is with the company of the just.
They would crush the hopes of the poor,
    but the poor have the Lord as their refuge.

III

(G)Oh, that from Zion might come
    the salvation of Israel!
Jacob would rejoice, and Israel be glad
    when the Lord restores his people![b]

Footnotes

  1. Psalm 14 The lament (duplicated in Ps 53) depicts the world as consisting of two types of people: “the fool” (equals the wicked, Ps 14:1–3) and “the company of the just” (Ps 14:4–6; also called “my people,” and “the poor”). The wicked persecute the just, but the Psalm expresses the hope that God will punish the wicked and reward the good.
  2. 14:7 Jacob…Israel…his people: the righteous poor are identified with God’s people.