世人的邪恶

大卫的诗,交给乐长。

14 愚昧人心里想:“没有上帝。”
他们全然败坏,行为邪恶,
无人行善。
耶和华从天上俯视人间,
看有没有明智者,
有没有寻求上帝的人。
人们都偏离正路,
一同堕落;
没有人行善,
一个也没有!
恶人吞吃我的百姓如同吃饭,
他们不求告耶和华。
难道他们无知吗?
但他们终必充满恐惧,
因为上帝站在义人当中。
你们恶人使困苦人的计划落空,
但耶和华是他们的避难所。
愿以色列的拯救来自锡安!
耶和华救回祂被掳的子民时,
雅各要欢欣,以色列要快乐。

14 A psalm of David. Lord, who shall dwell in thy tabernacle? or who shall rest in thy holy hill?

He that walketh without blemish, and worketh justice:

He that speaketh truth in his heart, who hath not used deceit in his tongue: Nor hath done evil to his neighbour: nor taken up a reproach against his neighbours.

In his sight the malignant is brought to nothing: but he glorifieth them that fear the Lord. He that sweareth to his neighbour, and deceiveth not;

He that hath not put out his money to usury, nor taken bribes against the innocent: He that doth these things shall not be moved for ever.

Denunciation of Godlessness

To the choirmaster. Of David.

14 The fool says in his heart, “There is no God.”
    They are corrupt, they do abominable deeds,
    there is none that does good.

The Lord looks down from heaven upon the children of men,
    to see if there are any that act wisely,
    that seek after God.

They have all gone astray, they are all alike corrupt;
    there is none that does good,
    no, not one.

Have they no knowledge, all the evildoers
    who eat up my people as they eat bread,
    and do not call upon the Lord?

There they shall be in great terror,
    for God is with the generation of the righteous.
You would confound the plans of the poor,
    but the Lord is his refuge.

O that deliverance for Israel would come out of Zion!
    When the Lord restores the fortunes of his people,
    Jacob shall rejoice, Israel shall be glad.

14 The fool hath said in his heart, There is no God. They are corrupt, they have done abominable works, there is none that doeth good.

The Lord looked down from heaven upon the children of men, to see if there were any that did understand, and seek God.

They are all gone aside, they are all together become filthy: there is none that doeth good, no, not one.

Have all the workers of iniquity no knowledge? who eat up my people as they eat bread, and call not upon the Lord.

There were they in great fear: for God is in the generation of the righteous.

Ye have shamed the counsel of the poor, because the Lord is his refuge.

Oh that the salvation of Israel were come out of Zion! when the Lord bringeth back the captivity of his people, Jacob shall rejoice, and Israel shall be glad.