诗篇 14
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
人之愚顽及罪恶
14 大卫的诗,交于伶长。
1 愚顽人心里说:“没有神!”他们都是邪恶,行了可憎恶的事,没有一个人行善。
2 耶和华从天上垂看世人,要看有明白的没有,有寻求神的没有。
3 他们都偏离正路,一同变为污秽;并没有行善的,连一个也没有。
4 作孽的都没有知识吗?他们吞吃我的百姓,如同吃饭一样,并不求告耶和华。
5 他们在那里大大地害怕,因为神在义人的族类中。
6 你们叫困苦人的谋算变为羞辱,然而耶和华是他的避难所。
7 但愿以色列的救恩从锡安而出!耶和华救回他被掳的子民,那时雅各要快乐,以色列要欢喜。
Psalm 14
King James Version
14 The fool hath said in his heart, There is no God. They are corrupt, they have done abominable works, there is none that doeth good.
2 The Lord looked down from heaven upon the children of men, to see if there were any that did understand, and seek God.
3 They are all gone aside, they are all together become filthy: there is none that doeth good, no, not one.
4 Have all the workers of iniquity no knowledge? who eat up my people as they eat bread, and call not upon the Lord.
5 There were they in great fear: for God is in the generation of the righteous.
6 Ye have shamed the counsel of the poor, because the Lord is his refuge.
7 Oh that the salvation of Israel were come out of Zion! when the Lord bringeth back the captivity of his people, Jacob shall rejoice, and Israel shall be glad.
Psalm 14
International Children’s Bible
The Unbelieving Fool
For the director of music. Of David.
14 A wicked fool says to himself,
“There is no God.”
Fools are evil. They do terrible things.
None of them does anything good.
2 The Lord looked down from heaven at all the people.
He looked to see if anyone was wise,
if anyone was looking to God for help.
3 But all have turned away.
Together, everyone has become evil.
None of them does anything good.
4 Don’t the wicked understand?
They destroy my people as if they were eating bread.
They do not ask the Lord for help.
5 But the wicked are filled with terror
because God is with those who do what is right.
6 The wicked upset the plans of the poor.
But the Lord will protect the poor.
7 I pray that victory will come to Israel from Mount Zion!
May the Lord give them back their riches.
Then the people of Jacob will rejoice.
And the people of Israel will be glad.
Psalm 14
Douay-Rheims 1899 American Edition
14 A psalm of David. Lord, who shall dwell in thy tabernacle? or who shall rest in thy holy hill?
2 He that walketh without blemish, and worketh justice:
3 He that speaketh truth in his heart, who hath not used deceit in his tongue: Nor hath done evil to his neighbour: nor taken up a reproach against his neighbours.
4 In his sight the malignant is brought to nothing: but he glorifieth them that fear the Lord. He that sweareth to his neighbour, and deceiveth not;
5 He that hath not put out his money to usury, nor taken bribes against the innocent: He that doth these things shall not be moved for ever.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.
Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?)
