诗篇 14
Chinese New Version (Simplified)
神救护子民脱离愚顽世人(A)篇)
大卫的诗,交给诗班长。
14 愚顽人心里说:“没有 神。”
他们都是败坏,行了可憎的事,
没有一个行善的。(本节在《马索拉文本》包括细字标题)
2 耶和华从天上察看世人,
要看看有明慧的没有,
有寻求 神的没有。
3 人人都偏离了正道,一同变成污秽;
没有行善的,连一个也没有。
4 所有作恶的都是无知的吗?
他们吞吃我的子民好象吃饭一样,
并不求告耶和华。
5 他们必大大震惊,
因为 神在义人的群体中。
6 你们要使困苦人的计划失败,
但耶和华是他的避难所。
7 但愿以色列的救恩从锡安而出;
耶和华给他子民带来复兴的时候(“耶和华给他子民带来复兴的时候”或译:“耶和华把他被掳的子民带回来的时候”),
雅各要快乐,以色列要欢喜。
诗篇 14
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
大卫的诗。交给圣咏团长。
人的邪恶(A)
14 愚顽人心里说:“没有 神。”
他们都败坏,行了可憎恶的事,
没有一个人行善。
2 耶和华从天上垂看世人,
要看有明白的没有,
有寻求 神的没有。
3 他们都偏离正路,一同变为污秽,
没有行善的,
连一个也没有。
4 作恶的都没有知识吗?
他们吞吃我的百姓如同吃饭一样,
并不求告耶和华。
5 他们在那里大大害怕,
因为 神在义人的族类中。
6 你们叫困苦人的筹算变为羞辱,
然而耶和华是他的避难所。
7 但愿以色列的救恩出自锡安。
当耶和华救回他被掳子民的时候,
雅各要快乐,以色列要欢喜。
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.