世人的邪惡

大衛的詩,交給樂長。

14 愚昧人心裡想:「沒有上帝。」
他們全然敗壞,行為邪惡,
無人行善。
耶和華從天上俯視人間,
看有沒有明智者,
有沒有尋求上帝的人。
人們都偏離正路,
一同墮落;
沒有人行善,
一個也沒有!
惡人吞吃我的百姓如同吃飯,
他們不求告耶和華。
難道他們無知嗎?
但他們終必充滿恐懼,
因為上帝站在義人當中。
你們惡人使困苦人的計劃落空,
但耶和華是他們的避難所。
願以色列的拯救來自錫安!
耶和華救回祂被擄的子民時,
雅各要歡欣,以色列要快樂。

Un monde corrompu[a]

14 Au chef de chœur : de David.

Les insensés pensent : ╵« Dieu n’existe pas. »
Ils sont corrompus, ╵leurs agissements sont abominables, ╵et aucun ne fait le bien[b].
Du ciel, l’Eternel observe ╵tout le genre humain :
« Reste-t-il un homme sage
qui s’attend à Dieu ?
Ils se sont tous égarés, ╵tous sont corrompus,
et aucun ne fait le bien,
même pas un seul.
Tous ces gens qui font le mal, ╵n’ont-ils rien compris ?
Car ils dévorent mon peuple, ╵tout comme on mange du pain[c] !
Jamais ils n’invoquent l’Eternel ! »
Ils sont saisis d’épouvante,
car Dieu est avec les justes.
Pensez-vous pouvoir ruiner ╵les projets des pauvres ?
L’Eternel est leur refuge.

Ah, que vienne du mont de Sion ╵le salut pour Israël !
Quand l’Eternel changera ╵le sort de son peuple[d],
Jacob criera d’allégresse, ╵Israël, de joie.

Footnotes

  1. 14 Voir Ps 53.
  2. 14.1 Les v. 1-3 sont cités en Rm 3.10-12.
  3. 14.4 Autre traduction : ils mangent son pain.
  4. 14.7 Autre traduction : fera revenir ceux de son peuple qui sont exilés.

Psalm 14[a]

A Lament over Widespread Corruption

For the leader. Of David.

I

The fool says in his heart,
    “There is no God.”
Their deeds are loathsome and corrupt;
    not one does what is good.(A)
The Lord looks down from heaven
    upon the children of men,(B)
To see if even one is wise,
    if even one seeks God.(C)
All have gone astray;
    all alike are perverse.
Not one does what is good,
    not even one.(D)

II

Will these evildoers never learn?
    They devour my people as they devour bread;(E)
    they do not call upon the Lord.(F)
They have good reason, then, to fear;
    God is with the company of the just.
They would crush the hopes of the poor,
    but the poor have the Lord as their refuge.

III

(G)Oh, that from Zion might come
    the salvation of Israel!
Jacob would rejoice, and Israel be glad
    when the Lord restores his people![b]

Footnotes

  1. Psalm 14 The lament (duplicated in Ps 53) depicts the world as consisting of two types of people: “the fool” (equals the wicked, Ps 14:1–3) and “the company of the just” (Ps 14:4–6; also called “my people,” and “the poor”). The wicked persecute the just, but the Psalm expresses the hope that God will punish the wicked and reward the good.
  2. 14:7 Jacob…Israel…his people: the righteous poor are identified with God’s people.