你们恶人使困苦人的计划落空,
但耶和华是他们的避难所。
愿以色列的拯救来自锡安!
耶和华救回祂被掳的子民时,
雅各要欢欣,以色列要快乐。

Read full chapter

You shame the counsel of the poor,
    but the Lord is his refuge.

Oh, that the salvation of Israel would come from Zion!
    When the Lord turns back the captivity of His people,
    Jacob will rejoice, and Israel will be glad.

Read full chapter

Ye have shamed the counsel of the poor, because the Lord is his refuge.

Oh that the salvation of Israel were come out of Zion! when the Lord bringeth back the captivity of his people, Jacob shall rejoice, and Israel shall be glad.

Read full chapter

You evildoers frustrate the plans of the poor,
    but the Lord is their refuge.(A)

Oh, that salvation for Israel would come out of Zion!(B)
    When the Lord restores(C) his people,
    let Jacob rejoice and Israel be glad!

Read full chapter

You shame the counsel of the poor,
But the Lord is his (A)refuge.

(B)Oh,[a] that the salvation of Israel would come out of Zion!
(C)When the Lord brings back [b]the captivity of His people,
Let Jacob rejoice and Israel be glad.

Read full chapter

Footnotes

  1. Psalm 14:7 Lit. Who will give out of Zion the salvation of Israel?
  2. Psalm 14:7 Or His captive people