Add parallel Print Page Options

19 神啊,你必要杀戮恶人。所以你们好流人血的,离开我去吧!
20 因为他们说恶言顶撞你,你的仇敌也妄称你的名。
21 耶和华啊,恨恶你的,我岂不恨恶他们吗?攻击你的,我岂不憎嫌他们吗?

Read full chapter

19 If only you, God, would slay the wicked!(A)
    Away from me,(B) you who are bloodthirsty!(C)
20 They speak of you with evil intent;
    your adversaries(D) misuse your name.(E)
21 Do I not hate those(F) who hate you, Lord,
    and abhor(G) those who are in rebellion against you?

Read full chapter

19 Surely thou wilt slay the wicked, O God: depart from me therefore, ye bloody men.

20 For they speak against thee wickedly, and thine enemies take thy name in vain.

21 Do not I hate them, O Lord, that hate thee? and am not I grieved with those that rise up against thee?

Read full chapter