Add parallel Print Page Options

稱頌 神的慈愛與信實

大衛的詩。

138 我要一心稱謝你,

我要在眾神面前歌頌你。(本節在《馬索拉文本》包括細字標題)

我要向你的聖殿下拜,

我要因你的慈愛和信實稱謝你的名;

因為你使你的名和應許顯為大,

超過一切(“因為你使你的名和應許顯為大,超過一切”原文作“因為你使你的應許顯為大,超過你的一切名字”)。

我呼求的日子,你就應允我;

你使我剛強,心裡有力。

耶和華啊!世上的君王都要稱謝你,

因為他們聽見了你口中的言語。

他們要歌頌耶和華的作為,

因為耶和華大有榮耀。

耶和華雖然高高在上,仍然看顧卑微的人;

他卻從遠處認出驕傲的人。

我雖然處身在患難之中,你仍使我存活;

我仇敵的怒氣,你必伸手抵擋;

你的右手必拯救我。

耶和華必成全關乎我的事;

耶和華啊!你的慈愛永遠長存,

求你不要離棄你手所造的。

Salmo de David.

138 Señor, quiero alabarte de todo corazón
    y cantarte salmos delante de los dioses.
Quiero postrarme hacia tu santo Templo
    y alabar tu nombre
    por tu gran amor y fidelidad.
Porque has exaltado tu nombre
    y tu palabra sobre todas las cosas.
Cuando te llamé, me respondiste;
    me infundiste ánimo y renovaste mis fuerzas.

Oh Señor, todos los reyes de la tierra
    te alabarán al escuchar tus palabras.
Celebrarán con cánticos tus caminos,
    porque tu gloria, Señor, es grande.

El Señor es excelso,
    pero toma en cuenta al humilde
    y reconoce de lejos al orgulloso.
Aunque pase por grandes angustias,
    tú me darás vida;
contra el furor de mis enemigos extenderás la mano:
    ¡tu mano derecha me pondrá a salvo!
El Señor cumplirá en mí su propósito.[a]
    Tu gran amor, Señor, perdura para siempre;
    ¡no abandones la obra de tus manos!

Footnotes

  1. 138:8 El Señor … su propósito. Lit. El Señor completará en mí.

138 I will praise thee with my whole heart: before the gods will I sing praise unto thee.

I will worship toward thy holy temple, and praise thy name for thy lovingkindness and for thy truth: for thou hast magnified thy word above all thy name.

In the day when I cried thou answeredst me, and strengthenedst me with strength in my soul.

All the kings of the earth shall praise thee, O Lord, when they hear the words of thy mouth.

Yea, they shall sing in the ways of the Lord: for great is the glory of the Lord.

Though the Lord be high, yet hath he respect unto the lowly: but the proud he knoweth afar off.

Though I walk in the midst of trouble, thou wilt revive me: thou shalt stretch forth thine hand against the wrath of mine enemies, and thy right hand shall save me.

The Lord will perfect that which concerneth me: thy mercy, O Lord, endureth for ever: forsake not the works of thine own hands.