诗篇 138
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
感恩的祷告
大卫的诗。
138 耶和华啊,
我全心全意地称谢你,
在众神明面前歌颂你。
2 我要向你的圣殿下拜,
称谢你的名,
因为你是慈爱信实的,
你显明自己的尊名和应许伟大无比。
3 我祷告的时候,你就应允我;
你使我刚强壮胆。
4 耶和华啊,世上所有的君王听见你的话都要称谢你。
5 他们要歌唱耶和华的作为,
因为耶和华荣耀无比。
6 耶和华虽在高天之上,
仍看顾卑微的人,
祂对骄傲的人也了如指掌。
7 耶和华啊,虽然我身陷患难,
你必保护我的性命,
伸手攻击恼怒的仇敌,
用右手拯救我。
8 耶和华必成就祂为我所定的计划;
耶和华啊,你的慈爱永远长存。
求你不要撇弃你亲手所造的。
Psalm 138
Legacy Standard Bible
I Will Give Thanks to Your Name
Of David.
138 (A)I will give You thanks with all my heart;
I will sing praises to You before the (B)gods.
2 I will worship (C)toward Your holy temple
And (D)give thanks to Your name for Your lovingkindness and Your [a]truth;
For You have (E)magnified Your [b]word [c]according to all Your name.
3 On the day I (F)called, You answered me;
You made me bold with (G)strength in my soul.
4 (H)All the kings of the earth, O Yahweh, will give You thanks,
When they hear the words of Your mouth.
5 And they will (I)sing of the ways of Yahweh,
For (J)great is the glory of Yahweh.
6 For (K)Yahweh is high,
Yet He (L)sees the lowly,
But the (M)one who exalts himself He knows from afar.
7 Though I (N)walk in the midst of [d]distress, You will [e](O)revive me;
You will (P)stretch forth Your hand against the wrath of my enemies,
And Your right hand will (Q)save me.
8 Yahweh will (R)accomplish what concerns me;
O Yahweh, Your (S)lovingkindness endures forever;
(T)Do not fail the (U)works of Your hands.
Footnotes
- Psalm 138:2 Or faithfulness
- Psalm 138:2 Or promise
- Psalm 138:2 Or together with
- Psalm 138:7 Or trouble
- Psalm 138:7 Or keep me alive
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.