诗篇 137
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
被掳的哀歌
137 我们在巴比伦河边,
坐在那里,追想锡安,就哭了。
2 在一排柳树中,
我们挂上我们的竖琴。
3 掳掠我们的在那里
要我们唱歌;
抢夺我们的要我们为他们作乐:
“给我们唱一首锡安的歌吧!”
4 我们怎能在外邦之土
唱耶和华的歌呢?
5 耶路撒冷啊,我若忘记你,
宁愿我的右手枯萎;
6 我若不记得你,不看你过于我最喜乐的,
宁愿我的舌头贴于上膛!
7 耶路撒冷攻破的日子,
以东人说:“拆毁!拆毁!
直拆到根基!”
耶和华啊,求你记得!
8 将要被灭的巴比伦[a]哪,
用你待我们的恶行报复你的,那人有福了。
9 抓起你的婴孩摔在磐石上的,
那人有福了。
Footnotes
- 137.8 “巴比伦”:原文直译“巴比伦女子”。
诗篇 137
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
被掳者的哀歌
137 我们坐在巴比伦河畔,
想起锡安禁不住凄然泪下。
2 我们把琴挂在柳树上。
3 俘虏我们的人要我们唱歌,
掳掠我们的人要我们歌唱,说:
“给我们唱一首锡安的歌。”
4 我们流落异邦,
怎能唱颂赞耶和华的歌呢?
5 耶路撒冷啊,倘若我忘了你,
情愿我的右手无法再拨弄琴弦;
6 倘若我忘了你,
不以你为我的至爱,
情愿我的舌头不能再歌唱。
7 耶和华啊,
求你记住耶路撒冷沦陷时以东人的行径。
他们喊道:
“拆毁这城,把它夷为平地!”
8 巴比伦城啊,
你快要灭亡了,
那向你以牙还牙为我们复仇的人有福了!
9 那抓住你的婴孩摔在石头上的人有福了!
Psalm 137
New King James Version
Longing for Zion in a Foreign Land
137 By the rivers of Babylon,
There we sat down, yea, we wept
When we remembered Zion.
2 We hung our harps
Upon the willows in the midst of it.
3 For there those who carried us away captive asked of us a song,
And those who (A)plundered us requested mirth,
Saying, “Sing us one of the songs of Zion!”
4 How shall we sing the Lord’s song
In a foreign land?
5 If I forget you, O Jerusalem,
Let my right hand forget its skill!
6 If I do not remember you,
Let my (B)tongue cling to the roof of my mouth—
If I do not exalt Jerusalem
Above my chief joy.
7 Remember, O Lord, against (C)the sons of Edom
The day of Jerusalem,
Who said, [a]“Raze it, raze it,
To its very foundation!”
8 O daughter of Babylon, (D)who are to be destroyed,
Happy the one (E)who repays you as you have served us!
9 Happy the one who takes and (F)dashes
Your little ones against the rock!
Footnotes
- Psalm 137:7 Lit. Make bare
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.