Add parallel Print Page Options

被擄之民向 神的哀求

137 我們曾坐在巴比倫的河畔,

在那裡我們一想起錫安就哭了。

我們把我們的琴

掛在那裡的柳樹上。

因為在那裡,擄掠我們的人要我們唱歌,

苦待我們的人要我們娛樂他們;

他們說:“為我們唱一首錫安歌吧!”

我們怎能在異族之地

唱耶和華的歌呢?

耶路撒冷啊!如果我忘記你,

情願我的右手忘記技巧(“忘記技巧”或譯:“枯乾”)。

如果我不記念你,

如果我不高舉耶路撒冷

超過我最大的喜樂,

情願我的舌頭緊貼上膛。

耶和華啊!求你記念以東人在耶路撒冷遭難的日子所行的,

他們說:“拆毀它,拆毀它,

直拆到根基。”

將要被毀滅的(“將要被毀滅的”有古譯本作“毀滅者”)巴比倫城(“城”原文作“女子”)啊!

照著你待我們的行為報復你的,

那人有福了。

抓住你的嬰孩

摔在磐石上的,

那人有福了。

Israelites in Captivity

137 By the rivers in Babylon we sat and ·cried [wept; C during the Babylonian exile]
    when we remembered ·Jerusalem [L Zion; C the location of the Temple].
On the ·poplar [or willow] trees nearby
    we hung our harps.
·Those who captured us [Our captors] asked us to sing;
    our ·enemies [oppressors] wanted happy songs.
They said, “Sing us a song about ·Jerusalem [L Zion; C the location of the Temple]!”

But we cannot sing songs about the Lord
    while we are in this foreign ·country [land]!
Jerusalem, if I forget you,
    let my right hand ·lose its skill [L forget; C its skill of playing a musical instrument].
Let my tongue stick to the roof of my mouth
    if I do not remember you,
if I do not ·think about Jerusalem
    as my greatest joy [or go up to Jerusalem with joy on my head].

Lord, remember ·what the Edomites did [L the sons of Edom]
    on the day ·Jerusalem fell [L of Jerusalem; Lam. 4:21; Ezek. 25:12–14; 35:5–15; Obad. 11–14].
They said, “Tear it down!
    Tear it down to its foundations!”

·People [L Daughter] of Babylon, you will be destroyed.
    The people who pay you back for what you did to us will be ·happy [blessed].
They will grab your ·babies [little ones]
    and throw them against the rocks.