诗篇 137
Chinese New Version (Traditional)
被擄之民向 神的哀求
137 我們曾坐在巴比倫的河畔,
在那裡我們一想起錫安就哭了。
2 我們把我們的琴
掛在那裡的柳樹上。
3 因為在那裡,擄掠我們的人要我們唱歌,
苦待我們的人要我們娛樂他們;
他們說:“為我們唱一首錫安歌吧!”
4 我們怎能在異族之地
唱耶和華的歌呢?
5 耶路撒冷啊!如果我忘記你,
情願我的右手忘記技巧(“忘記技巧”或譯:“枯乾”)。
6 如果我不記念你,
如果我不高舉耶路撒冷
超過我最大的喜樂,
情願我的舌頭緊貼上膛。
7 耶和華啊!求你記念以東人在耶路撒冷遭難的日子所行的,
他們說:“拆毀它,拆毀它,
直拆到根基。”
8 將要被毀滅的(“將要被毀滅的”有古譯本作“毀滅者”)巴比倫城(“城”原文作“女子”)啊!
照著你待我們的行為報復你的,
那人有福了。
9 抓住你的嬰孩
摔在磐石上的,
那人有福了。
Psalm 137
Expanded Bible
Israelites in Captivity
137 By the rivers in Babylon we sat and ·cried [wept; C during the Babylonian exile]
when we remembered ·Jerusalem [L Zion; C the location of the Temple].
2 On the ·poplar [or willow] trees nearby
we hung our harps.
3 ·Those who captured us [Our captors] asked us to sing;
our ·enemies [oppressors] wanted happy songs.
They said, “Sing us a song about ·Jerusalem [L Zion; C the location of the Temple]!”
4 But we cannot sing songs about the Lord
while we are in this foreign ·country [land]!
5 Jerusalem, if I forget you,
let my right hand ·lose its skill [L forget; C its skill of playing a musical instrument].
6 Let my tongue stick to the roof of my mouth
if I do not remember you,
if I do not ·think about Jerusalem
as my greatest joy [or go up to Jerusalem with joy on my head].
7 Lord, remember ·what the Edomites did [L the sons of Edom]
on the day ·Jerusalem fell [L of Jerusalem; Lam. 4:21; Ezek. 25:12–14; 35:5–15; Obad. 11–14].
They said, “Tear it down!
Tear it down to its foundations!”
8 ·People [L Daughter] of Babylon, you will be destroyed.
The people who pay you back for what you did to us will be ·happy [blessed].
9 They will grab your ·babies [little ones]
and throw them against the rocks.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved.
