诗篇 136
Chinese New Version (Simplified)
称谢 神创造与拯救之恩
136 你们要称谢耶和华,因他本是良善的,
他的慈爱永远长存。
2 你们要称谢万神之神,
因为他的慈爱永远长存。
3 你们要称谢万主之主,
因为他的慈爱永远长存。
4 要称谢那独行大奇事的,
因为他的慈爱永远长存。
5 要称谢那用智慧造成诸天的,
因为他的慈爱永远长存。
6 要称谢那铺张大地在水上的,
因为他的慈爱永远长存。
7 要称谢那造成大光的,
因为他的慈爱永远长存。
8 他造太阳管白昼,
因为他的慈爱永远长存。
9 他造月亮和星星管黑夜,
因为他的慈爱永远长存。
10 要称谢那击杀埃及所有头生的,
因为他的慈爱永远长存。
11 他领以色列人从他们中间出来,
因为他的慈爱永远长存。
12 他用大能的手和伸出来的膀臂领他们出来,
因为他的慈爱永远长存。
13 要称谢那分开红海的,
因为他的慈爱永远长存。
14 他领以色列人从海中经过,
因为他的慈爱永远长存。
15 他把法老和他的军兵都抖落在红海里,
因为他的慈爱永远长存。
16 要称谢那引导自己的子民走过旷野的,
因为他的慈爱永远长存。
17 要称谢那击杀大君王的,
因为他的慈爱永远长存。
18 他杀戮了强盛的君王,
因为他的慈爱永远长存。
19 他杀了亚摩利王西宏,
因为他的慈爱永远长存。
20 他杀了巴珊王噩,
因为他的慈爱永远长存。
21 他把他们的地赐给了自己的子民作产业,
因为他的慈爱永远长存。
22 他把他们的地赐给他的仆人以色列作产业,
因为他的慈爱永远长存。
23 他在我们卑微的时候顾念我们,
因为他的慈爱永远长存。
24 他救我们脱离了敌人,
因为他的慈爱永远长存。
25 他把粮食赐给全人类,
因为他的慈爱永远长存。
26 你们要称谢天上的 神,
因为他的慈爱永远长存。
詩篇 136
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
上帝的慈愛永遠長存
136 你們要稱謝耶和華,
因為祂是美善的,
祂的慈愛永遠長存。
2 你們要稱謝萬神之神,
因為祂的慈愛永遠長存。
3 你們要稱謝萬主之主,
因為祂的慈愛永遠長存。
4 要稱謝那位獨行奇事的,
因為祂的慈愛永遠長存。
5 要稱謝那位用智慧創造諸天的,
因為祂的慈愛永遠長存。
6 要稱謝那位在水上鋪展大地的,
因為祂的慈愛永遠長存。
7 要稱謝那位創造日月星辰的,
因為祂的慈愛永遠長存。
8 祂讓太陽管理白晝,
因為祂的慈愛永遠長存。
9 祂讓月亮星辰管理黑夜,
因為祂的慈愛永遠長存。
10 要稱謝那位擊殺埃及人長子的,
因為祂的慈愛永遠長存。
11 祂帶領以色列人離開埃及,
因為祂的慈愛永遠長存。
12 祂伸出臂膀施展大能,
因為祂的慈愛永遠長存。
13 要稱謝那位分開紅海的,
因為祂的慈愛永遠長存。
14 祂引領以色列人走過紅海,
因為祂的慈愛永遠長存。
15 祂讓法老和他的軍兵葬身紅海,
因為祂的慈愛永遠長存。
16 要稱謝那位帶領其子民走過曠野的,
因為祂的慈愛永遠長存。
17 要稱謝那位擊殺強大君王的,
因為祂的慈愛永遠長存。
18 祂擊殺了大能的君王,
因為祂的慈愛永遠長存。
19 祂擊殺了亞摩利王西宏,
因為祂的慈愛永遠長存。
20 祂擊殺了巴珊王噩,
因為祂的慈愛永遠長存。
21 祂把他們的土地賜給祂的子民作產業,
因為祂的慈愛永遠長存。
22 祂把他們的土地賜給祂的僕人以色列人作產業,
因為祂的慈愛永遠長存。
23 祂眷顧處於卑賤境地的我們,
因為祂的慈愛永遠長存。
24 祂拯救我們脫離仇敵,
因為祂的慈愛永遠長存。
25 祂賜食物給眾生,
因為祂的慈愛永遠長存。
26 你們要稱謝天上的上帝,
因為祂的慈愛永遠長存。
诗篇 136
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
上帝的慈爱永远长存
136 你们要称谢耶和华,
因为祂是美善的,
祂的慈爱永远长存。
2 你们要称谢万神之神,
因为祂的慈爱永远长存。
3 你们要称谢万主之主,
因为祂的慈爱永远长存。
4 要称谢那位独行奇事的,
因为祂的慈爱永远长存。
5 要称谢那位用智慧创造诸天的,
因为祂的慈爱永远长存。
6 要称谢那位在水上铺展大地的,
因为祂的慈爱永远长存。
7 要称谢那位创造日月星辰的,
因为祂的慈爱永远长存。
8 祂让太阳管理白昼,
因为祂的慈爱永远长存。
9 祂让月亮星辰管理黑夜,
因为祂的慈爱永远长存。
10 要称谢那位击杀埃及人长子的,
因为祂的慈爱永远长存。
11 祂带领以色列人离开埃及,
因为祂的慈爱永远长存。
12 祂伸出臂膀施展大能,
因为祂的慈爱永远长存。
13 要称谢那位分开红海的,
因为祂的慈爱永远长存。
14 祂引领以色列人走过红海,
因为祂的慈爱永远长存。
15 祂让法老和他的军兵葬身红海,
因为祂的慈爱永远长存。
16 要称谢那位带领其子民走过旷野的,
因为祂的慈爱永远长存。
17 要称谢那位击杀强大君王的,
因为祂的慈爱永远长存。
18 祂击杀了大能的君王,
因为祂的慈爱永远长存。
19 祂击杀了亚摩利王西宏,
因为祂的慈爱永远长存。
20 祂击杀了巴珊王噩,
因为祂的慈爱永远长存。
21 祂把他们的土地赐给祂的子民作产业,
因为祂的慈爱永远长存。
22 祂把他们的土地赐给祂的仆人以色列人作产业,
因为祂的慈爱永远长存。
23 祂眷顾处于卑贱境地的我们,
因为祂的慈爱永远长存。
24 祂拯救我们脱离仇敌,
因为祂的慈爱永远长存。
25 祂赐食物给众生,
因为祂的慈爱永远长存。
26 你们要称谢天上的上帝,
因为祂的慈爱永远长存。
Psalm 136
Amplified Bible, Classic Edition
Psalm 136
1 O give thanks to the Lord, for He is good; for His mercy and loving-kindness endure forever.
2 O give thanks to the God of gods, for His mercy and loving-kindness endure forever.
3 O give thanks to the Lord of lords, for His mercy and loving-kindness endure forever—
4 To Him Who alone does great wonders, for His mercy and loving-kindness endure forever;
5 To Him Who by wisdom and understanding made the heavens, for His mercy and loving-kindness endure forever;
6 To Him Who stretched out the earth upon the waters, for His mercy and loving-kindness endure forever;
7 To Him Who made the great lights, for His mercy and loving-kindness endure forever—
8 The sun to rule over the day, for His mercy and loving-kindness endure forever;
9 The moon and stars to rule by night, for His mercy and loving-kindness endure forever;
10 To Him Who smote Egypt in their firstborn, for His mercy and loving-kindness endure forever;(A)
11 And brought out Israel from among them, for His mercy and loving-kindness endure forever;(B)
12 With a strong hand and with an outstretched arm, for His mercy and loving-kindness endure forever;
13 To Him Who divided the Red Sea into parts, for His mercy and loving-kindness endure forever;(C)
14 And made Israel to pass through the midst of it, for His mercy and loving-kindness endure forever;
15 But shook off and overthrew Pharaoh and his host into the Red Sea, for His mercy and loving-kindness endure forever;
16 To Him Who led His people through the wilderness, for His mercy and loving-kindness endure forever;
17 To Him Who smote great kings, for His mercy and loving-kindness endure forever;
18 And slew famous kings, for His mercy and loving-kindness endure forever—(D)
19 Sihon king of the Amorites, for His mercy and loving-kindness endure forever;(E)
20 And Og king of Bashan, for His mercy and loving-kindness endure forever;(F)
21 And gave their land as a heritage, for His mercy and loving-kindness endure forever;
22 Even a heritage to Israel His servant, for His mercy and loving-kindness endure forever;(G)
23 To Him Who [earnestly] remembered us in our low estate and imprinted us [on His heart], for His mercy and loving-kindness endure forever;
24 And rescued us from our enemies, for His mercy and loving-kindness endure forever;
25 To Him Who gives food to all flesh, for His mercy and loving-kindness endure forever;
26 O give thanks to the God of heaven, for His mercy and loving-kindness endure forever!
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation
