Print Page Options Listen to 诗篇 134

要颂赞上帝

上圣殿朝圣之诗。

134 夜间在耶和华殿中事奉的仆人们啊,
你们都要称颂耶和华。
你们要向圣所举手称颂耶和华。
愿创造天地的耶和华从锡安赐福给你们!

134 Cantique des degrés. Voici, bénissez l'Éternel, vous tous, serviteurs de l'Éternel, Qui vous tenez dans la maison de l'Éternel pendant les nuits!

Élevez vos mains vers le sanctuaire, Et bénissez l'Éternel!

Que l'Éternel te bénisse de Sion, Lui qui a fait les cieux et la terre!

134 Behold, bless ye the Lord, all ye servants of the Lord, which by night stand in the house of the Lord.

Lift up your hands in the sanctuary, and bless the Lord.

The Lord that made heaven and earth bless thee out of Zion.

劝夜间守圣殿者称颂主

134 上行之诗。

耶和华的仆人,夜间站在耶和华殿中的,你们当称颂耶和华!
你们当向圣所举手,称颂耶和华!
愿造天地的耶和华,从锡安赐福给你们!

Psalm 134

A song of ascents.

Praise the Lord, all you servants(A) of the Lord
    who minister(B) by night(C) in the house of the Lord.
Lift up your hands(D) in the sanctuary(E)
    and praise the Lord.(F)

May the Lord bless you from Zion,(G)
    he who is the Maker of heaven(H) and earth.