Add parallel Print Page Options

劝夜间守圣殿者称颂主

134 上行之诗。

耶和华的仆人,夜间站在耶和华殿中的,你们当称颂耶和华!
你们当向圣所举手,称颂耶和华!
愿造天地的耶和华,从锡安赐福给你们!

Psalmul 134

Un cântec de pelerinaj

Binecuvântaţi-L pe Domnul, toţi slujitorii Domnului,
    voi care staţi[a] în Casa Domnului în timpul nopţii!
Ridicaţi-vă mâinile spre Lăcaşul cel sfânt
    şi binecuvântaţi-L pe Domnul!

Din Sion să te binecuvânteze Domnul,
    Creatorul cerurilor şi al pământului.

Footnotes

  1. Psalmii 134:1 Sau: slujiţi

Psalm 134

A song of ascents.

Praise the Lord, all you servants(A) of the Lord
    who minister(B) by night(C) in the house of the Lord.
Lift up your hands(D) in the sanctuary(E)
    and praise the Lord.(F)

May the Lord bless you from Zion,(G)
    he who is the Maker of heaven(H) and earth.