诗篇 132
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
求上帝赐福圣殿
上圣殿朝圣之诗。
132 耶和华啊,
求你顾念大卫和他所受的一切苦难。
2 他曾向你起誓,
向雅各的大能者许愿说:
3-5 “我不为耶和华找到居所,
不为雅各的大能者找到安居之处,
必不进家门,
不沾床,不睡觉,不打盹。”
6 我们在以法他听到约柜的消息,
在基列·耶琳找到了它。
7 让我们进入耶和华的居所,
在祂脚前俯伏敬拜。
8 耶和华啊,
求你起来和你大能的约柜一同进入圣所。
9 愿你的祭司身披公义,
愿你忠心的子民高声欢唱。
10 为了你仆人大卫的缘故,
求你不要弃绝你所膏立的人。
11 耶和华曾向大卫起了永不废弃的誓说:
“我必使你的后代继承你的王位。
12 你的后代若守我的约,
遵行我教导他们的法度,
他们的子孙必永远坐在你的宝座上。”
13 因为耶和华已经拣选了锡安,
愿意将锡安作为祂的居所。
14 祂说:“这是我永远的居所;
我要住在这里,
因为我喜爱这地方。
15 我要使她粮食充足,
使她里面的穷人饮食无忧。
16 我要用救恩作她祭司的衣裳,
城里忠心的子民必高声欢唱。
17 我必使大卫的后裔在那里做王,
我必为我所膏立的预备明灯。
18 我必使他的仇敌满面羞愧,
但他头上的王冠必光芒四射。”
Salmos 132
La Palabra (España)
Salmo 132 (131)
Señor, acuérdate de David
132 Cántico de peregrinación.
Señor, acuérdate de David,
de todos sus afanes.
2 Él hizo un juramento al Señor,
una promesa al protector de Jacob:
3 “No me aposentaré en mi mansión,
no me acostaré en mi lecho,
4 no dejaré que se cierren mis ojos,
que mis párpados se adormezcan,
5 hasta que halle un lugar para el Señor,
una morada para el protector de Jacob”.
6 Oímos que el Arca estaba en Efrata,
la encontramos en los campos de Jaar.
7 ¡Vayamos a su santuario,
postrémonos ante el estrado de sus pies!
8 ¡Ponte, Señor, en acción!
Acude a tu morada,
tú y el Arca de tu poder.
9 Que tus sacerdotes se vistan de fiesta,
que tus fieles griten de alborozo.
10 Por tu siervo David,
no rechaces a tu ungido.
11 El Señor se lo juró a David,
en verdad no va a retractarse:
“A uno de tus descendientes
yo pondré sobre tu trono.
12 Si respetan tus hijos mi alianza,
los mandatos que voy a enseñarles,
también sus hijos se sentarán
en tu trono para siempre”.
13 Porque el Señor ha escogido a Sión,
la ha querido por morada suya:
14 “Sión será mi morada para siempre,
aquí residiré porque ella me complace.
15 Bendeciré sus provisiones,
colmaré de pan a los hambrientos,
16 a sus sacerdotes vestiré de fiesta
y sus fieles gritarán de alegría.
17 Allí haré renacer el poder de David,
prepararé una lámpara a mi ungido.
18 A sus enemigos cubriré de vergüenza,
a él lo coronaré de esplendor”.
Psalm 132
Complete Jewish Bible
132 (0) A song of ascents:
(1) Adonai, remember in David’s favor
all the hardships he endured,
2 how he swore to Adonai,
vowed to the Mighty One of Ya‘akov,
3 “I will not enter the house where I live
or get into my bed,
4 I will not allow myself to sleep
or even close my eyes,
5 until I find a place for Adonai,
a dwelling for the Mighty One of Ya‘akov.”
6 We heard about it in Efrat,
we found it in the Fields of Ya‘ar.
7 Let’s go into his dwelling
and prostrate ourselves at his footstool.
8 Go up, Adonai, to your resting-place,
you and the ark through which you give strength.
9 May your cohanim be clothed with righteousness;
may those loyal to you shout for joy.
10 For the sake of your servant David,
don’t turn away the face of your anointed one.
11 Adonai swore an oath to David,
an oath he will not break:
“One of the sons from your own body
I will set on your throne.
12 If your sons keep my covenant
and my instruction, which I will teach them,
then their descendants too, forever,
will sit on your throne.”
13 For Adonai has chosen Tziyon,
he has wanted it as his home.
14 “This is my resting-place forever,
I will live here because I so much want to.
15 I will bless it with plenty of meat,
I will give its poor their fill of food.
16 Its cohanim I will clothe with salvation,
and its faithful will shout for joy.
17 I will make a king sprout there from David’s line
and prepare a lamp for my anointed one.
18 His enemies I will clothe with shame,
but on him there will be a shining crown.”
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
La Palabra, (versión española) © 2010 Texto y Edición, Sociedad Bíblica de España
Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved.