诗篇 132
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
求上帝赐福圣殿
上圣殿朝圣之诗。
132 耶和华啊,
求你顾念大卫和他所受的一切苦难。
2 他曾向你起誓,
向雅各的大能者许愿说:
3-5 “我不为耶和华找到居所,
不为雅各的大能者找到安居之处,
必不进家门,
不沾床,不睡觉,不打盹。”
6 我们在以法他听到约柜的消息,
在基列·耶琳找到了它。
7 让我们进入耶和华的居所,
在祂脚前俯伏敬拜。
8 耶和华啊,
求你起来和你大能的约柜一同进入圣所。
9 愿你的祭司身披公义,
愿你忠心的子民高声欢唱。
10 为了你仆人大卫的缘故,
求你不要弃绝你所膏立的人。
11 耶和华曾向大卫起了永不废弃的誓说:
“我必使你的后代继承你的王位。
12 你的后代若守我的约,
遵行我教导他们的法度,
他们的子孙必永远坐在你的宝座上。”
13 因为耶和华已经拣选了锡安,
愿意将锡安作为祂的居所。
14 祂说:“这是我永远的居所;
我要住在这里,
因为我喜爱这地方。
15 我要使她粮食充足,
使她里面的穷人饮食无忧。
16 我要用救恩作她祭司的衣裳,
城里忠心的子民必高声欢唱。
17 我必使大卫的后裔在那里做王,
我必为我所膏立的预备明灯。
18 我必使他的仇敌满面羞愧,
但他头上的王冠必光芒四射。”
Tehillim 132
Orthodox Jewish Bible
132 (Shir HaMa’alot) Hashem, remember Dovid, and all his afflictions;
2 How he swore unto Hashem, and vowed unto Avir Ya’akov (the Mighty One of Ya’akov);
3 Surely I will not come into the ohel of my bais, nor go up into my bed;
4 I will not give sleep to mine eyes, nor tenumah (slumber) to mine eyelids,
5 Until I find a makom (place) for Hashem, even mishkanot for the Avir Ya’akov.
6 Hinei, we heard of it at Ephratah; we found it in the sedei Ya’ar (fields of Ya’ar).
7 We will go into His mishkanot; we will worship at the hadom (footstool) of His raglayim.
8 Arise, Hashem, into Thy menuchah (resting place); Thou, and the Aron of Thy oz (might).
9 Let Thy Kohanim be clothed with tzedek; and let Thy chasidim sing for joy.
10 For the sake of Dovid Thy Eved, do not turn away the face of Thine Moshiach [see Isa 52:13; 53:11].
11 Hashem hath sworn in emes unto Dovid; He will not turn from His oath: Of the p’ri (fruit) of thy beten (body) will I set upon thy kisse (throne).
12 If thy Banim are shomer over My Brit and My Edot that I shall teach them, their Banim shall also sit upon thy kisse adei-ad (forevermore).
13 For Hashem hath chosen Tziyon; He hath desired her for His moshav.
14 This is My menuchah (resting place) adei-ad (forever); here will I dwell; for I have desired her.
15 I will place a bountiful brocha on her provision; I will satisfy her poor with lechem.
16 I will also clothe her Kohanim with Yesha (salvation); and her chasidim shall sing aloud for joy.
17 There atzmi’ach (I will make sprout i.e., Tzemach) the Keren of Dovid; I have ordained a ner (lamp) for My Moshiach.
18 His oyevim will I clothe with boshet (shame); but upon him [Moshiach] shall his nezer (crown) be resplendent.
Psalm 132
King James Version
132 Lord, remember David, and all his afflictions:
2 How he sware unto the Lord, and vowed unto the mighty God of Jacob;
3 Surely I will not come into the tabernacle of my house, nor go up into my bed;
4 I will not give sleep to mine eyes, or slumber to mine eyelids,
5 Until I find out a place for the Lord, an habitation for the mighty God of Jacob.
6 Lo, we heard of it at Ephratah: we found it in the fields of the wood.
7 We will go into his tabernacles: we will worship at his footstool.
8 Arise, O Lord, into thy rest; thou, and the ark of thy strength.
9 Let thy priests be clothed with righteousness; and let thy saints shout for joy.
10 For thy servant David's sake turn not away the face of thine anointed.
11 The Lord hath sworn in truth unto David; he will not turn from it; Of the fruit of thy body will I set upon thy throne.
12 If thy children will keep my covenant and my testimony that I shall teach them, their children shall also sit upon thy throne for evermore.
13 For the Lord hath chosen Zion; he hath desired it for his habitation.
14 This is my rest for ever: here will I dwell; for I have desired it.
15 I will abundantly bless her provision: I will satisfy her poor with bread.
16 I will also clothe her priests with salvation: and her saints shall shout aloud for joy.
17 There will I make the horn of David to bud: I have ordained a lamp for mine anointed.
18 His enemies will I clothe with shame: but upon himself shall his crown flourish.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International