Add parallel Print Page Options

自述偕主如婴偕母

131 大卫上行之诗。

耶和华啊,我的心不狂傲,我的眼不高大,重大和测不透的事,我也不敢行。
我的心平稳安静,好像断过奶的孩子在他母亲的怀中,我的心在我里面真像断过奶的孩子。
以色列啊,你当仰望耶和华,从今时直到永远。

Psalm 131

A song of ascents. Of David.

My heart is not proud,(A) Lord,
    my eyes are not haughty;(B)
I do not concern myself with great matters(C)
    or things too wonderful for me.(D)
But I have calmed and quieted myself,(E)
    I am like a weaned child with its mother;
    like a weaned child I am content.(F)

Israel, put your hope(G) in the Lord
    both now and forevermore.(H)

I Have Quieted My Soul

A Song of Ascents. Of David.

131 O Yahweh, my heart is not (A)exalted, and my eyes are not (B)raised high;
And I do not [a]involve myself in (C)great matters,
Or in matters (D)too marvelous for me.
Surely I have (E)soothed and quieted my soul,
Like a weaned (F)child with his mother,
Like a weaned child is my soul [b]within me.
O Israel, (G)wait for Yahweh
(H)From now until forever.

Footnotes

  1. Psalm 131:1 Lit go after, walk
  2. Psalm 131:2 Or upon