Add parallel Print Page Options

131 Een bedevaartslied van David.

Here, ik stel mijzelf niet boven anderen
en kijk niet trots om mij heen.
Ik bemoei mij niet met zaken die te hoog gegrepen zijn
of die ik niet kan begrijpen.
Innerlijk ben ik tot rust gekomen
en ik houd van de stilte.
Zo rustig als een kind zit op zijn moeders schoot,
zo rustig voel ik mij van binnen.
Laat het volk Israël al zijn vertrouwen op de Here stellen,
nu en voor altijd.

全心仰望上帝

大衛上聖殿朝聖之詩。

131 耶和華啊,
我的心不狂傲,
我的眼目也不高傲;
我不敢涉獵太偉大、太奇妙的事。
我的心靈平靜安穩,
如同母親身邊斷奶的孩子,
我的心靈如同斷奶的孩子。
以色列啊,
你要仰望耶和華,
從現在直到永遠。

'詩 篇 131 ' not found for the version: Chinese New Testament: Easy-to-Read Version.