Das Geheimnis der Zufriedenheit

131 Ein Lied von David für Festbesucher, die nach Jerusalem hinaufziehen.

Herr, ich bin nicht hochmütig
    und schaue nicht auf andere herab.
Ich strecke mich nicht nach Dingen aus,
    die doch viel zu hoch für mich sind.
Ich bin zur Ruhe gekommen,
mein Herz ist zufrieden und still.
    Wie ein kleines Kind in den Armen seiner Mutter,
so ruhig und geborgen bin ich bei dir!
Volk Israel, setze deine Hoffnung auf den Herrn,
    jetzt und für alle Zeiten!

131 (0) A song of ascents. By David:

(1) Adonai, my heart isn’t proud;
I don’t set my sight too high,
I don’t take part in great affairs
or in wonders far beyond me.
No, I keep myself calm and quiet,
like a little child on its mother’s lap —
I keep myself like a little child.

Isra’el, put your hope in Adonai
from now on and forever!

Psalm 131

A song of ascents. Of David.

My heart is not proud,(A) Lord,
    my eyes are not haughty;(B)
I do not concern myself with great matters(C)
    or things too wonderful for me.(D)
But I have calmed and quieted myself,(E)
    I am like a weaned child with its mother;
    like a weaned child I am content.(F)

Israel, put your hope(G) in the Lord
    both now and forevermore.(H)