詩 篇 130
Chinese Union Version (Simplified)
130 ( 上 行 之 诗 。 ) 耶 和 华 啊 , 我 从 深 处 向 你 求 告 !
2 主 啊 , 求 你 听 我 的 声 音 ! 愿 你 侧 耳 听 我 恳 求 的 声 音 !
3 主 ─ 耶 和 华 啊 , 你 若 究 察 罪 孽 , 谁 能 站 得 住 呢 ?
4 但 在 你 有 赦 免 之 恩 , 要 叫 人 敬 畏 你 。
5 我 等 候 耶 和 华 , 我 的 心 等 候 ; 我 也 仰 望 他 的 话 。
6 我 的 心 等 候 主 , 胜 於 守 夜 的 , 等 候 天 亮 , 胜 於 守 夜 的 , 等 候 天 亮 。
7 以 色 列 啊 , 你 当 仰 望 耶 和 华 ! 因 他 有 慈 爱 , 有 丰 盛 的 救 恩 。
8 他 必 救 赎 以 色 列 脱 离 一 切 的 罪 孽 。
Psalm 130
New King James Version
Waiting for the Redemption of the Lord
A Song of Ascents.
130 Out (A)of the depths I have cried to You, O Lord;
2 Lord, hear my voice!
Let Your ears be attentive
To the voice of my supplications.
3 (B)If You, Lord, should [a]mark iniquities,
O Lord, who could (C)stand?
4 But there is (D)forgiveness with You,
That (E)You may be feared.
5 (F)I wait for the Lord, my soul waits,
And (G)in His word I do hope.
6 (H)My soul waits for the Lord
More than those who watch for the morning—
Yes, more than those who watch for the morning.
7 (I)O Israel, hope in the Lord;
For (J)with the Lord there is mercy,
And with Him is abundant redemption.
8 And (K)He shall redeem Israel
From all his iniquities.
Footnotes
- Psalm 130:3 take note of
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.

