Add parallel Print Page Options

仰望耶和华者必蒙慈爱救赎

130 上行之诗。

耶和华啊,我从深处向你求告。
主啊,求你听我的声音!愿你侧耳听我恳求的声音!
主耶和华啊,你若究察罪孽,谁能站得住呢?
但在你有赦免之恩,要叫人敬畏你。
我等候耶和华,我的心等候,我也仰望他的话。
我的心等候主,胜于守夜的等候天亮,胜于守夜的等候天亮。
以色列啊,你当仰望耶和华,因他有慈爱,有丰盛的救恩。
他必救赎以色列脱离一切的罪孽。

(A song for worship.)

Trusting the Lord in Times of Trouble

From a sea of troubles
    I cry out to you, Lord.
Won't you please listen
    as I beg for mercy?

If you kept record of our sins,
    no one could last long.
But you forgive us,
    and so we will worship you.

With all my heart,
I am waiting, Lord, for you!
    I trust your promises.
I wait for you more eagerly
than a soldier on guard duty
    waits for the dawn.
Yes, I wait more eagerly
than a soldier on guard duty
    waits for the dawn.

Israel, trust the Lord!
God is always merciful
    and has the power to save you.
(A) Israel, the Lord will save you
    from all your sins.

Psalm 130

A Song of [a]Ascents.

Out of the depths have I cried to You, O Lord.

Lord, hear my voice; let Your ears be attentive to the voice of my supplications.

If You, Lord, should keep account of and treat [us according to our] sins, O Lord, who could stand?(A)

But there is forgiveness with You [just what man needs], that You may be reverently feared and worshiped.(B)

I wait for the Lord, I expectantly wait, and in His word do I hope.

I am looking and waiting for the Lord more than watchmen for the morning, I say, more than watchmen for the morning.

O Israel, hope in the Lord! For with the Lord there is mercy and loving-kindness, and with Him is plenteous redemption.

And He will redeem Israel from all their iniquities.

Footnotes

  1. Psalm 130:1 See Psalm 120 title footnote.