Print Page Options

仰望 神的恩慈

朝聖之歌(原文作“往上行之歌”)。

130 耶和華啊!我從深處向你呼求。(本節在《馬索拉文本》包括細字標題)

主啊!求你聽我的聲音,

求你留心聽我懇求的聲音。

耶和華啊!如果你究察罪孽,

主啊!誰能站立得住呢?

但你有赦免之恩,

為要使人敬畏你。

我等候耶和華,我的心等候他,

我仰望他的話。

我的心等候主,

比守夜的等候天亮還迫切,

比守夜的等候天亮還迫切。

以色列啊!你要仰望耶和華,

因為耶和華有慈愛,

也有豐盛的救恩。

他必救贖以色列,

脫離一切罪孽。

130 Een bedevaartslied.

Ik zit zo diep in de put, Here,
en ik roep naar U.
Luister naar mij, Here.
Laten uw oren naar mij luisteren.
Here, als U al onze zonden blijft onthouden,
kunnen wij immers niet blijven leven?
Maar ik weet dat U vergeeft,
zodat iedereen ontzag voor U zal hebben.
Ik verwacht alles van de Here.
Ik ken zijn woord en heb er alle vertrouwen in.
Ik zie uit naar de Here.
Ik zie naar Hem uit met nog meer verlangen
dan de nachtwachter uitkijkt naar de nieuwe morgen.
Laten de Israëlieten al hun vertrouwen op de Here stellen,
want de Here is rijk aan goedheid en liefde.
Hij zorgt voor de bevrijding.
Hij zal het volk Israël bevrijden
van al zijn zonden.

Psalm 130

A song of ascents.

Out of the depths(A) I cry to you,(B) Lord;
    Lord, hear my voice.(C)
Let your ears be attentive(D)
    to my cry for mercy.(E)

If you, Lord, kept a record of sins,
    Lord, who could stand?(F)
But with you there is forgiveness,(G)
    so that we can, with reverence, serve you.(H)

I wait for the Lord,(I) my whole being waits,(J)
    and in his word(K) I put my hope.
I wait for the Lord
    more than watchmen(L) wait for the morning,
    more than watchmen wait for the morning.(M)

Israel, put your hope(N) in the Lord,
    for with the Lord is unfailing love(O)
    and with him is full redemption.(P)
He himself will redeem(Q) Israel
    from all their sins.(R)

130 Out of the depths have I cried unto thee, O Lord.

Lord, hear my voice: let thine ears be attentive to the voice of my supplications.

If thou, Lord, shouldest mark iniquities, O Lord, who shall stand?

But there is forgiveness with thee, that thou mayest be feared.

I wait for the Lord, my soul doth wait, and in his word do I hope.

My soul waiteth for the Lord more than they that watch for the morning: I say, more than they that watch for the morning.

Let Israel hope in the Lord: for with the Lord there is mercy, and with him is plenteous redemption.

And he shall redeem Israel from all his iniquities.

Waiting for the Redemption of the Lord

A Song of Ascents.

130 Out (A)of the depths I have cried to You, O Lord;
Lord, hear my voice!
Let Your ears be attentive
To the voice of my supplications.

(B)If You, Lord, should [a]mark iniquities,
O Lord, who could (C)stand?
But there is (D)forgiveness with You,
That (E)You may be feared.

(F)I wait for the Lord, my soul waits,
And (G)in His word I do hope.
(H)My soul waits for the Lord
More than those who watch for the morning—
Yes, more than those who watch for the morning.

(I)O Israel, hope in the Lord;
For (J)with the Lord there is mercy,
And with Him is abundant redemption.
And (K)He shall redeem Israel
From all his iniquities.

Footnotes

  1. Psalm 130:3 take note of