诗篇 13-15
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
祈求上帝垂顾
大卫的诗,交给乐长。
13 耶和华啊,你忘记我要到何时呢?要到永远吗?
你转脸不顾我要到何时呢?
2 我思绪烦乱,日夜忧伤要到何时呢?
我的仇敌占尽上风要到何时呢?
3 我的上帝耶和华啊,
求你垂顾我,回答我,
使我眼睛明亮,
免得我在沉睡中死去,
4 免得我的仇敌说:“我们战胜了他!”
免得他们因我败落而欢喜。
5 我深信你的慈爱,
我的心要因你的拯救而欢欣。
6 耶和华一直恩待我,
我要向祂歌唱。
世人的邪恶
大卫的诗,交给乐长。
14 愚昧人心里想:“没有上帝。”
他们全然败坏,行为邪恶,
无人行善。
2 耶和华从天上俯视人间,
看有没有明智者,
有没有寻求上帝的人。
3 人们都偏离正路,
一同堕落;
没有人行善,
一个也没有!
4 恶人吞吃我的百姓如同吃饭,
他们不求告耶和华。
难道他们无知吗?
5 但他们终必充满恐惧,
因为上帝站在义人当中。
6 你们恶人使困苦人的计划落空,
但耶和华是他们的避难所。
7 愿以色列的拯救来自锡安!
耶和华救回祂被掳的子民时,
雅各要欢欣,以色列要快乐。
安居圣山者的资格
大卫的诗。
15 耶和华啊,谁能住在你的圣所?
谁能安居在你的圣山?
2 就是品行纯全,做事公正,
说话诚实的人。
3 他不说毁谤的话,
不恶待邻人,不造谣生事。
4 他鄙视恶人,
尊重那些敬畏耶和华的人。
他起了誓,即使吃亏也不背誓。
5 他不放债取利,
也不受贿去坑害无辜。
这样的人必永远坚立不摇。
詩篇 13-15
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
祈求上帝垂顧
大衛的詩,交給樂長。
13 耶和華啊,你忘記我要到何時呢?要到永遠嗎?
你轉臉不顧我要到何時呢?
2 我思緒煩亂,日夜憂傷要到何時呢?
我的仇敵佔盡上風要到何時呢?
3 我的上帝耶和華啊,
求你垂顧我,回答我,
使我眼睛明亮,
免得我在沉睡中死去,
4 免得我的仇敵說:「我們戰勝了他!」
免得他們因我敗落而歡喜。
5 我深信你的慈愛,
我的心要因你的拯救而歡欣。
6 耶和華一直恩待我,
我要向祂歌唱。
世人的邪惡
大衛的詩,交給樂長。
14 愚昧人心裡想:「沒有上帝。」
他們全然敗壞,行為邪惡,
無人行善。
2 耶和華從天上俯視人間,
看有沒有明智者,
有沒有尋求上帝的人。
3 人們都偏離正路,
一同墮落;
沒有人行善,
一個也沒有!
4 惡人吞吃我的百姓如同吃飯,
他們不求告耶和華。
難道他們無知嗎?
5 但他們終必充滿恐懼,
因為上帝站在義人當中。
6 你們惡人使困苦人的計劃落空,
但耶和華是他們的避難所。
7 願以色列的拯救來自錫安!
耶和華救回祂被擄的子民時,
雅各要歡欣,以色列要快樂。
安居聖山者的資格
大衛的詩。
15 耶和華啊,誰能住在你的聖所?
誰能安居在你的聖山?
2 就是品行純全,做事公正,
說話誠實的人。
3 他不說譭謗的話,
不惡待鄰人,不造謠生事。
4 他鄙視惡人,
尊重那些敬畏耶和華的人。
他起了誓,即使吃虧也不背誓。
5 他不放債取利,
也不受賄去坑害無辜。
這樣的人必永遠堅立不搖。
Psalm 13-15
New International Version
Psalm 13[a]
For the director of music. A psalm of David.
1 How long,(A) Lord? Will you forget me(B) forever?
How long will you hide your face(C) from me?
2 How long must I wrestle with my thoughts(D)
and day after day have sorrow in my heart?
How long will my enemy triumph over me?(E)
3 Look on me(F) and answer,(G) Lord my God.
Give light to my eyes,(H) or I will sleep in death,(I)
4 and my enemy will say, “I have overcome him,(J)”
and my foes will rejoice when I fall.(K)
5 But I trust in your unfailing love;(L)
my heart rejoices in your salvation.(M)
6 I will sing(N) the Lord’s praise,
for he has been good to me.
Psalm 14(O)
For the director of music. Of David.
1 The fool[b] says in his heart,
“There is no God.”(P)
They are corrupt, their deeds are vile;
there is no one who does good.
2 The Lord looks down from heaven(Q)
on all mankind
to see if there are any who understand,(R)
any who seek God.(S)
3 All have turned away,(T) all have become corrupt;(U)
there is no one who does good,(V)
not even one.(W)
4 Do all these evildoers know nothing?(X)
They devour my people(Y) as though eating bread;
they never call on the Lord.(Z)
5 But there they are, overwhelmed with dread,
for God is present in the company of the righteous.
6 You evildoers frustrate the plans of the poor,
but the Lord is their refuge.(AA)
7 Oh, that salvation for Israel would come out of Zion!(AB)
When the Lord restores(AC) his people,
let Jacob rejoice and Israel be glad!
Psalm 15
A psalm of David.
2 The one whose walk is blameless,(AG)
who does what is righteous,
who speaks the truth(AH) from their heart;
3 whose tongue utters no slander,(AI)
who does no wrong to a neighbor,
and casts no slur on others;
4 who despises a vile person
but honors(AJ) those who fear the Lord;
who keeps an oath(AK) even when it hurts,
and does not change their mind;
5 who lends money to the poor without interest;(AL)
who does not accept a bribe(AM) against the innocent.
Whoever does these things
will never be shaken.(AN)
Footnotes
- Psalm 13:1 In Hebrew texts 13:1-6 is numbered 13:2-6.
- Psalm 14:1 The Hebrew words rendered fool in Psalms denote one who is morally deficient.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.