Add parallel Print Page Options

在忧苦中祈求 神看顾

大卫的诗,交给诗班长。

13 耶和华啊!你忘记我要到几时呢?

要到永远吗?

你掩面不顾我,要到几时呢?

我心里筹算不安,内心终日愁苦,要到几时呢?

我的仇敌胜过我,要到几时呢?

耶和华我的 神啊!求你看顾我,应允我;

求你使我的眼睛明亮,免得我沉睡至死;

免得我的仇敌说:“我胜过了他”;

免得我跌倒的时候我的敌人就欢呼。

至于我,我倚靠你的慈爱,

我的心必因你的救恩欢呼。

我要歌颂耶和华,因他以厚恩待我。(本章第5~6节在《马索拉文本》为13:6)

罹憂苦求耶和華眷顧

13 大衛的詩,交於伶長。

耶和華啊,你忘記我要到幾時呢?要到永遠嗎?你掩面不顧我要到幾時呢?
我心裡籌算,終日愁苦,要到幾時呢?我的仇敵升高壓制我,要到幾時呢?
耶和華我的神啊,求你看顧我,應允我,使我眼目光明,免得我沉睡至死,
免得我的仇敵說「我勝了他」,免得我的敵人在我搖動的時候喜樂。
但我倚靠你的慈愛,我的心因你的救恩快樂。
我要向耶和華歌唱,因他用厚恩待我。

Ao diretor do coral: salmo de Davi.

13 Até quando, Senhor, te esquecerás de mim? Será para sempre?
Até quando esconderás de mim o teu rosto?
Até quando terei de lutar com a angústia em minha alma,
com a tristeza em meu coração a cada dia?
Até quando meu inimigo terá vantagem sobre mim?

Volta-te e responde-me, Senhor, meu Deus!
Restaura o brilho de meus olhos, ou morrerei.
Não permitas que meus inimigos digam: “Nós o derrotamos!”;
não deixes que se alegrem com meu tropeço.

Eu, porém, confio em teu amor;
por teu livramento me alegrarei.
Cantarei ao Senhor,
porque ele é bom para mim.

祈求上帝垂顧

大衛的詩,交給樂長。

13 耶和華啊,你忘記我要到何時呢?要到永遠嗎?
你轉臉不顧我要到何時呢?
我思緒煩亂,日夜憂傷要到何時呢?
我的仇敵佔盡上風要到何時呢?
我的上帝耶和華啊,
求你垂顧我,回答我,
使我眼睛明亮,
免得我在沉睡中死去,
免得我的仇敵說:「我們戰勝了他!」
免得他們因我敗落而歡喜。
我深信你的慈愛,
我的心要因你的拯救而歡欣。
耶和華一直恩待我,
我要向祂歌唱。