Add parallel Print Page Options

求耶和华却退锡安之敌

129 上行之诗。

以色列当说:“从我幼年以来,敌人屡次苦害我。
从我幼年以来,敌人屡次苦害我,却没有胜了我。
如同扶犁的在我背上扶犁而耕,耕的犁沟甚长。”
耶和华是公义的,他砍断了恶人的绳索。
愿恨恶锡安的都蒙羞退后!
愿他们像房顶上的草,未长成而枯干,
收割的不够一把,捆禾的也不满怀,
过路的也不说:“愿耶和华所赐的福归于你们,我们奉耶和华的名给你们祝福!”

They Have Afflicted Me from My Youth

A Song of (A)Ascents.

129 “Greatly[a] have they (B)afflicted me (C)from my youth”—
    (D)let Israel now say—
“Greatly have they (E)afflicted me (F)from my youth,
    (G)yet they have not prevailed against me.
(H)The plowers plowed (I)upon my back;
    they made long their furrows.”
The Lord is righteous;
    he has cut (J)the cords of the wicked.
May all who hate Zion
    be (K)put to shame and turned backward!
Let them be like (L)the grass on the housetops,
    which (M)withers before it grows up,
with which the reaper does not fill his hand
    nor the binder of sheaves his arms,
nor do those who pass by say,
    (N)“The blessing of the Lord be upon you!
    We (O)bless you in the name of the Lord!”

Footnotes

  1. Psalm 129:1 Or Often; also verse 2