Print Page Options
Book name not found: 诗篇 for the version: SBL Greek New Testament.

敬畏上帝者的福氣

上聖殿朝聖之詩。

128 敬畏耶和華、遵行祂旨意的人有福了!
你必享受自己的勞動成果,
得到祝福,行事亨通。
你妻子在家中生養眾多,
像結實纍纍的葡萄樹,
你的桌子周圍坐滿了你的兒女,
如同橄欖樹苗。
這就是敬畏耶和華的人所蒙的福氣。
願耶和華從錫安山賜福給你!
願你一生一世都看見耶路撒冷興旺!
願你與兒孫同堂!
願平安臨到以色列!

Blessed Is Everyone Who Fears Yahweh

A Song of Ascents.

128 (A)How blessed is everyone who fears Yahweh,
Who (B)walks in His ways.
When you shall (C)eat of the [a](D)fruit of the labor of your hands,
How blessed will you be and (E)how well will it be for you.
Your wife shall be like a (F)fruitful vine
In the innermost parts of your house,
Your children like (G)olive plants
All around your table.
Behold, for thus shall the man be blessed
Who fears Yahweh.

(H)May Yahweh bless you (I)from Zion,
That you may see the prosperity of Jerusalem all the days of your life.
Indeed, may you see your (J)children’s children.
(K)Peace be upon Israel!

Footnotes

  1. Psalm 128:2 Lit labor

A Song of degrees.

¶ Blessed is every one that fears the LORD, that walks in his ways.

When thou shalt eat the labour of thine hands; happy shalt thou be, and it shall be well with thee.

Thy wife shall be as a fruitful vine by the sides of thy house; thy children like olive plants round about thy table.

Behold, that thus shall the man be blessed that fears the LORD.

The LORD shall bless thee out of Zion, and thou shalt see the good of Jerusalem all the days of thy life.

Yea, thou shalt see thy children’s children and peace upon Israel.

Psalm 128

A song of ascents.

Blessed are all who fear the Lord,(A)
    who walk in obedience to him.(B)
You will eat the fruit of your labor;(C)
    blessings and prosperity(D) will be yours.
Your wife will be like a fruitful vine(E)
    within your house;
your children(F) will be like olive shoots(G)
    around your table.
Yes, this will be the blessing(H)
    for the man who fears the Lord.(I)

May the Lord bless you from Zion;(J)
    may you see the prosperity of Jerusalem(K)
    all the days of your life.
May you live to see your children’s children—(L)
    peace be on Israel.(M)