Psalm 127
King James Version
127 Except the Lord build the house, they labour in vain that build it: except the Lord keep the city, the watchman waketh but in vain.
2 It is vain for you to rise up early, to sit up late, to eat the bread of sorrows: for so he giveth his beloved sleep.
3 Lo, children are an heritage of the Lord: and the fruit of the womb is his reward.
4 As arrows are in the hand of a mighty man; so are children of the youth.
5 Happy is the man that hath his quiver full of them: they shall not be ashamed, but they shall speak with the enemies in the gate.
Psaumes 127
La Bible du Semeur
De qui tout dépend
127 Cantique pour la route vers la demeure de l’Eternel[a]. De Salomon.
Si l’Eternel ╵ne bâtit la maison,
en vain les bâtisseurs travaillent.
Si l’Eternel ╵ne garde pas la ville,
en vain la sentinelle veille.
2 Oui, il est vain ╵de vous lever très tôt ╵et de vous coucher tard,
et de vous donner tant de peine ╵pour gagner votre pain.
Car Dieu en donne autant ╵à ceux qui lui sont chers ╵pendant qu’ils dorment.
3 Des fils : ╵voilà le patrimoine ╵que donne l’Eternel,
oui, des enfants ╵sont une récompense.
4 Ils sont pareils aux flèches ╵dans la main d’un guerrier,
les fils de la jeunesse[b].
5 Heureux est l’homme ╵dont le carquois en est rempli !
Il ne connaîtra pas la honte
lorsqu’il entrera en contestation ╵avec son adversaire ╵aux portes de la ville[c].
Psalm 127
American Standard Version
Prosperity comes from Jehovah.
A Song of Ascents; of Solomon.
127 Except Jehovah build the house,
They labor in vain that build it:
Except Jehovah keep the city,
The watchman waketh but in vain.
2 It is vain for you to rise up early,
To take rest late,
To eat the bread of toil;
For so he giveth unto his beloved [a]sleep.
3 Lo, children are a heritage of Jehovah;
And the fruit of the womb is his reward.
4 As arrows in the hand of a mighty man,
So are the children of youth.
5 Happy is the man that hath his quiver full of them:
They shall not be put to shame,
When they speak with their enemies in the gate.
Footnotes
- Psalm 127:2 Or, in sleep
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?)
