诗篇 127:1-3
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
颂赞上帝的美善
所罗门上圣殿朝圣之诗。
127 若不是耶和华建造房屋,
建造者的工作都是徒劳。
若不是耶和华保护城池,
守城者保持警觉也是徒然。
2 你早起晚睡,
为生活操劳也是徒然,
唯有耶和华所爱的人才能安眠。
3 儿女是耶和华所赐的礼物,
孩子是祂所给的赏赐。
Psalm 127:1-3
New International Version
Psalm 127
A song of ascents. Of Solomon.
1 Unless the Lord builds(A) the house,
the builders labor in vain.
Unless the Lord watches(B) over the city,
the guards stand watch in vain.
2 In vain you rise early
and stay up late,
toiling for food(C) to eat—
for he grants sleep(D) to[a] those he loves.(E)
3 Children are a heritage from the Lord,
offspring a reward(F) from him.
Footnotes
- Psalm 127:2 Or eat— / for while they sleep he provides for
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.