上帝保护祂的子民

上圣殿朝圣之诗。

125 信靠耶和华的人就像锡安山永不动摇。
群山怎样环绕耶路撒冷,
耶和华也怎样保护祂的子民,
从现在直到永远。
恶人必不能长久统治义人的土地,
免得义人也去行恶。
耶和华啊,求你善待行善的人,
善待心地正直的人。
耶和华必把那些偏行恶道的人与作恶的人一同赶走。
愿平安临到以色列。

125 They that trust in the Lord shall be as mount Zion, which cannot be removed, but abideth for ever.

As the mountains are round about Jerusalem, so the Lord is round about his people from henceforth even for ever.

For the rod of the wicked shall not rest upon the lot of the righteous; lest the righteous put forth their hands unto iniquity.

Do good, O Lord, unto those that be good, and to them that are upright in their hearts.

As for such as turn aside unto their crooked ways, the Lord shall lead them forth with the workers of iniquity: but peace shall be upon Israel.

Psalm 125

A song of ascents.

Those who trust in the Lord are like Mount Zion,(A)
    which cannot be shaken(B) but endures forever.
As the mountains surround Jerusalem,(C)
    so the Lord surrounds(D) his people
    both now and forevermore.

The scepter(E) of the wicked will not remain(F)
    over the land allotted to the righteous,
for then the righteous might use
    their hands to do evil.(G)

Lord, do good(H) to those who are good,
    to those who are upright in heart.(I)
But those who turn(J) to crooked ways(K)
    the Lord will banish(L) with the evildoers.

Peace be on Israel.(M)

The Lord Surrounds His People

A Song of (A)Ascents.

125 Those who (B)trust in the Lord are like Mount Zion,
    which (C)cannot be moved, but abides forever.
As the mountains surround Jerusalem,
    so (D)the Lord surrounds his people,
    from this time forth and forevermore.
For (E)the scepter of wickedness shall not (F)rest
    on (G)the land allotted to the righteous,
lest the righteous (H)stretch out
    their hands to do wrong.
(I)Do good, O Lord, to those who are good,
    and to those who are (J)upright in their hearts!
But those who (K)turn aside to their (L)crooked ways
    the Lord will lead away with (M)evildoers!
    (N)Peace be upon Israel!