Psalm 125

A song of ascents.

Those who trust in the Lord are like Mount Zion,(A)
    which cannot be shaken(B) but endures forever.
As the mountains surround Jerusalem,(C)
    so the Lord surrounds(D) his people
    both now and forevermore.

The scepter(E) of the wicked will not remain(F)
    over the land allotted to the righteous,
for then the righteous might use
    their hands to do evil.(G)

Lord, do good(H) to those who are good,
    to those who are upright in heart.(I)
But those who turn(J) to crooked ways(K)
    the Lord will banish(L) with the evildoers.

Peace be on Israel.(M)

A segurança do povo de Deus

Canção de peregrinos.

125 Aqueles que confiam em Deus, o Senhor,
são como o monte Sião,
que não pode ser abalado,
mas continua sempre firme.
Como as montanhas estão em volta
    de Jerusalém,
assim o Senhor está ao redor
    do seu povo,
agora e sempre.

Os maus não governarão para sempre
    a terra do povo de Deus;
se os maus governassem, até os bons
    começariam a fazer o mal.

Ó Senhor Deus, sê bondoso
    para aqueles que são bons,
para os que obedecem
    aos teus mandamentos!
Porém, quando castigares os maus,
castiga também aqueles que abandonam
    os teus caminhos.

Que a paz esteja com o povo de Israel!

125 They that trust in the Lord shall be as mount Zion, which cannot be removed, but abideth for ever.

As the mountains are round about Jerusalem, so the Lord is round about his people from henceforth even for ever.

For the rod of the wicked shall not rest upon the lot of the righteous; lest the righteous put forth their hands unto iniquity.

Do good, O Lord, unto those that be good, and to them that are upright in their hearts.

As for such as turn aside unto their crooked ways, the Lord shall lead them forth with the workers of iniquity: but peace shall be upon Israel.