上帝保護祂的子民

大衛上聖殿朝聖之詩。

124 以色列人要說:
若不是耶和華幫助我們,
若不是耶和華幫助我們,
仇敵起來攻擊我們、
向我們發怒的時候,
我們早已被他們生吞,
被狂濤淹沒,被洪流捲走,
被怒海吞噬。
耶和華當受稱頌!
祂沒有讓我們像獵物一樣被敵人撕咬。
我們像鳥一樣逃出了獵人的網羅。
網羅破裂,我們逃了出去。
我們的幫助來自創造天地的耶和華。

124 Cantique des degrés. De David. Sans l'Éternel qui nous protégea, Qu'Israël le dise!

Sans l'Éternel qui nous protégea, Quand les hommes s'élevèrent contre nous,

Ils nous auraient engloutis tout vivants, Quand leur colère s'enflamma contre nous;

Alors les eaux nous auraient submergés, Les torrents auraient passé sur notre âme;

Alors auraient passé sur notre âme Les flots impétueux.

Béni soit l'Éternel, Qui ne nous a pas livrés en proie à leurs dents!

Notre âme s'est échappée comme l'oiseau du filet des oiseleurs; Le filet s'est rompu, et nous nous sommes échappés.

Notre secours est dans le nom de l'Éternel, Qui a fait les cieux et la terre.