Add parallel Print Page Options

称颂 神的帮助与保护

大卫朝圣之歌(原文作“往上行之歌”)。

124 愿以色列人说:

如果不是耶和华帮助我们,(本节在《马索拉文本》包括细字标题)

如果不是耶和华帮助我们;

那么,人起来攻击我们,

向我们发怒的时候,

就把我们活活吞下去了。

那时,洪水漫过我们,

急流淹没我们;

汹涌的洪水把我们淹没。

耶和华是应当称颂的,

他没有容让敌人把我们当作猎物撕裂。

我们像雀鸟从捕鸟的人的网罗里逃脱;

网罗破裂,我们就逃脱了。

我们的帮助在于耶和华的名,

他是造天地的主。

Psalm 124

Ein Wallfahrtslied. Von David.

Wenn der Herr nicht für uns gewesen wäre
— so sage Israel —,

wenn der Herr nicht für uns gewesen wäre,
als die Menschen gegen uns auftraten,

so hätten sie uns lebendig verschlungen,
als ihr Zorn gegen uns entbrannte;

dann hätten die Wasser uns überflutet,
ein Strom wäre über unsere Seele gegangen;

dann hätten die wild wogenden Wasser
unsere Seele überflutet!

Gepriesen sei der Herr,
der uns ihren Zähnen nicht zur Beute gab!

Unsere Seele ist entflohen wie ein Vogel
aus der Schlinge des Vogelstellers;
die Schlinge ist zerrissen,
und wir sind entkommen!

Unsere Hilfe steht im Namen des Herrn,
der Himmel und Erde gemacht hat.